А ларчик просто открывался - Фиона Келли Страница 18

Книгу А ларчик просто открывался - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

А ларчик просто открывался - Фиона Келли читать онлайн бесплатно

А ларчик просто открывался - Фиона Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

— А с какой стати пробираться так, чтобы его никто не видел? — спросила Миранда.

— Вообще-то, что бы он ни делал, от него хорошего не жди, — бросил Пит уже на бегу. Он перешагивал через две ступеньки, и девочки за ним едва поспевали.

— Здесь никого нет. Сцена пустая, — крикнул Пит, обернувшись к ним.

— Посмотрим в другой кулисе, — сказала Миранда.

Юные детективы пробежали площадку сцены до другой кулисы, но и там не было никого.

Миранда перегнулась через перила лестницы этой другой кулисы, но и там было пусто.

— Но не мог же он испариться, в конце концов, должен ведь он где-то быть. Или отсюда есть дверь наружу? — спросила Холли у Миранды.

— Есть дверь в коридор, который ведет в фойе.

— Значит, он пошел туда, — быстро проговорила Холли и побежала по коридору. Кто-то шел впереди нее. Но, увы, это был не Джайлз, а Дженкинз.

— О-о, мистер Дженкинз, вы не видели Джайлза Бэнбери? — налетела на него с вопросом Холли.

— Нет, сегодня не видел. А что вы тут делаете? Вы должны быть по другую сторону сцены.

— Просто я хотела повидать Миранду, — ответила Холли и медленно пошла обратно вверх по ступеням.

— Холли, а ты точно уверена, что кого-то видела? — спросил Пит.

Но ответила за нее Миранда:

— Да, точно она видела. Посмотрите! — и Миранда показала на стол в середине сцены. На нем не было шкатулки. — Куда бы ни делся Джайлз, шкатулку он прихватил с собой.

— Но как он узнал, что завещание в ней? — изумился Пит.

Холли глотнула воздух.

— Это я виновата. Вы помните, что ложи напротив были заняты какими-то важными людьми. А мы знали, что Джайлз будет в ложе. Значит, он сидел в ложе рядом с нами. И наверняка он слышал, как я разговаривала с вами. — Холли почти завыла, как от боли. — Какая же я была дура, когда разглагольствовала прямо у двери его ложи. Теперь я понимаю, что задумал Стив. Он так издевательски поклонился не нам, а тому чудовищу.

Раздался последний звонок.

— Фу ты — ну ты! Я еще не переоделась, — всполошилась Миранда.

Послышался топот ног по лестнице — и кулисы стали заполняться актерами.

Тина посмотрела на ребят.

— Господи, а вы что здесь делаете?

— Да вот шкатулка… — начала Холли, но Стив ее перебил:

— Миранда, ты еще не одета! Иди немедленно. У тебя всего десять минут.

— Рэй, не забудь подать мне свою реплику громко и отчетливо, — попросила Пен.

— Но шкатулка… — опять начала Холли и беспомощно взглянула на Пита. Актеры были заняты своим.

Пит встал перед Стивом, загородив его от всех.

— Стив! — почти выкрикнул он.

Стив приложил палец к губам.

— Мы начинаем. — Потом повернулся к Миранде. — Как только услышишь выстрел, будь готова к выходу. Последняя реплика будет: «А где же бриллианты?» И умоляю тебя, быстрей переоденься. Прямо сейчас!

После этого он и другие актеры разошлись по своим мизансценам.

Юные детективы смотрели из-за кулис на пустой стол, а тем временем занавес открывался. Дружные аплодисменты заполнили зал.

— Выходит, Джайлз добился своего, — с горечью сказала Холли.

— Как это? — возмутился Пит. — Не мог же он испариться!

Глава Х Занавес закрывается навсегда?

— Миранде нужно переодеться, — сказал Пит. — Иначе она может подвести всех.

Когда они спускались к грим-уборным, Миранда смотрела вниз и говорила сама с собой:

— Магическая шкатулка опять уплыла.

У Холли созрело решение.

— Нельзя допустить, чтобы пропал весь эффект из-за того, что не окажется на месте шкатулки. Нужно найти какую-то замену. Хорошо бы взять ту коробку, которую уже выбрали для этого, когда шкатулка пропала в первый раз.

Миранда сразу согласилась.

— Да, я возьму ее. Я знаю, что она на складе.

— И все-таки мне интересно, как это Джайлз оказался на сцене раньше нас, — ломала голову Холли. — Мы не видели, как он вышел из ложи.

— Он, видимо, рассчитал, что опередит нас, если выйдет на улицу и войдет со служебного входа, — предположил Пит.

— Но куда он исчез сейчас? — твердила Миранда.

— Кто знает, — упавшим голосом сказала Холли. — Он мог найти лазейку на сцене и вырваться из нее, как джинн из бутылки в известной пантомиме.

Миранда хихикнула.

— А вот скажите, как называется пантомима, поставленная привидениями?

— Как? Говори скорей! — потребовал Пит.

— Фантомима.

Холли улыбнулась.

— Все! Миранду нельзя больше задерживать, — сказала она. — Покажи, где склад. Мы достанем коробку, а ты пока оденешься.

— Вон там, — показала Миранда на дверь под лестницей. — Огромный склад — он тянется под всей сценой.

Холли слегка подтолкнула ее.

— Иди, переоденься по-быстрому.

Миранда побежала по коридору к грим-уборной, а Пит открыл дверь складского помещения.

— Ну и темнота! — сразу остановился он.

— Где-то должен быть выключатель. — Холли шарила по стене. Тусклый свет из коридора кое-как проникал в дверной проем. — В такой темнотище мы ничего не найдем, — бурчала она.

В надежде найти выключатель они потратили пару драгоценных минут.

— Нам лучше искать не выключатель, а коробку, — сказал Пит. — Миранда не может позволить себе испортить финал.

Они стали продвигаться по складу впотьмах, выставляя вперед руки. И вдруг Холли наткнулась на что-то мягкое.

— Ой, что это?! — невольно вскрикнула она, отдергивая руку назад. Потом стала вглядываться.

— Это просто куча старых портьер, занавесов, — сказал Пит и пошел дальше.

Продолжая всматриваться в темноту, Холли увидела у одной стены манекен.

— Такой манекен можно принять за живого человека, — пролепетала она прерывающимся голосом и в ту же секунду дико завизжала, когда манекен двинулся прямо на нее. Он промчался мимо ребят, толкнув Холли в плечо. И вот он уже оказался перед дверью раньше их.

— Джайлз! — прозрела она. При этом она не могла успокоиться по поводу того, как он смог туда попасть. Поэтому первое, что сорвалось у нее с языка, был вопрос: — Вы прошли под сценой. С другой стороны склада есть такая же дверь, да?

Джайлз Бэнбери самодовольно захохотал.

— От вашего преследования и не знаешь, куда деваться. Я хотел вернуться тем же путем, но актеры стали собираться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.