Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель Страница 2

Книгу Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель читать онлайн бесплатно

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоте де Фомбель

— Я сам его поймаю! И разорву в клочья. А остальным скажем, что мальчишка сбежал.

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели

Первый в ответ засмеялся и проговорил одобрительно:

— Этот добычи не упустит. Прошлой весной сорок термитов прикончил!

Да, Тоби для них хуже термита, они с радостью пронзят его копьями и сожгут.

Над ним склонились двое. Ему не спастись. Тоби с трудом оторвал взгляд от неба, которое неизменно утешало и поддерживало его. Как раз вовремя — он успел отпрянуть в тот миг, когда охотник вонзил копье в жесткую древесину.

Второй запустил руку в щель по плечо. У Тоби из глаз хлынули слезы. К нему тянулись корявые длинные пальцы, замерли, потянулись снова: вот-вот схватят!

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели

И в это мгновение, как ни странно, мальчик перестал бояться. Он почувствовал величайшее умиротворение. По губам Тоби скользнула улыбка, когда мерзкий голос со сладострастным придыханием произнес:

— Попался! Я держу его.

Наступила тишина.

Остальные сгрудились у трещины.

Даже Лео Блю умолк — наверное, испугался, что придется смотреть в глаза лучшему другу, которого затравили.

Все четверо стояли, готовясь схватить раненого ребенка. Но Тоби не боялся никого и ничего. Он даже не вздрогнул, когда мужчина, шаривший в темноте, что-то схватил и с хохотом показал другим.

Его находку рассматривали в молчании, бесконечном, словно снежная зима.

Тоби показалось, что охотник оторвал лоскут от его жилета. Вдруг ледяное безмолвие нарушил спокойный голос:

— Это кусок коры, обычной коры.

Да, именно кору охотник показывал разочарованным спутникам.

— Говорил же я вам! Его здесь нет. Паршивец помчался к Нижним Ветвям. Завтра его догоним.

Послышался ропот. На обманщика, якобы схватившего Тоби, сыпались проклятия. Силуэты мгновенно рассеялись, словно унылый туман. Голоса смолкли.

И снова все вокруг заполнила тишина.

Долгое время Тоби не слышал даже собственного дыхания. Не ощущал спиной древесной шероховатости, будто лишился веса.

Как могли охотники не заметить его? Постепенно он начинал осознавать, что же произошло.

Пытался восстановить каждую деталь своего чудесного избавления. Мужчина дотронулся до его лица, но решил, что это древесина. А лоскут, оторванный от жилета, принял за кусок коры. И остальные, кроме коры, ничего не увидели. Словно Тоби полностью слился с деревом. Похоже, так оно и было. Дерево укрыло Тоби, спрятало под плащом.

А вдруг это ловушка?

Кровь застыла в жилах.

Ну конечно. Охотник обнаружил мальчика и притаился неподалеку в темноте. Точно, сомнений нет. Неслучайно он говорил, что хочет расправиться с беглецом сам, уничтожить его как термита. Он выждет во мраке и, как только Тоби выйдет из укрытия, набросится на него с копьем.

Страх комом застрял в горле. Мальчик замер, ловя малейший шорох.

Ни звука.

Понемногу Тоби успокоился и вновь увидел небо над головой. Верный друг, присматривающий за ним бесчисленными глазами-звездами.

Он снова ощутил мягкость нагретого дерева. Позади было долгое лето, и ветви вобрали много солнечного тепла. Тоби был на Верхних Ветвях, открытых солнцу с восхода до заката и пахнущих горячим хлебом, хлебом из пыльцы и листьев, что пекла его мама. Тоби и сейчас почувствовал этот успокоительный запах и доверился ему. Мальчик закрыл глаза и позабыл о страхе, о безумном Лео, о том, что он, Тоби, теперь добыча для охотников, что его преследует многотысячная толпа. Ласковая волна сна подхватила его и унесла, смыла все: тревогу, одиночество, обиду на несправедливость и мучительный вопрос «За что?», терзавший его на протяжении многих дней.

Все забылось. В кромешной тьме уцелела лишь одна искра света. Один радостный сон все-таки посетил его и развеял горести.

Ему приснилась она. Элиза.

2 Прощай, вершинаТоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели

Весь день, спасаясь от врагов, Тоби запрещал себе думать о ней.

Нет, только не это. Не смей. Невыносимое воспоминание убьет тебя.

Он окружил свое сердце прочной крепостной стеной со сторожевыми башнями и глубоким рвом. Отправил в дозор множество свирепых муравьев-воинов. Ее образ нужно изгнать во что бы то ни стало.

Вопреки всем его стараниям девочка в зеленом платье вспоминалась ему непрестанно, то и дело оказывалась здесь, рядом с ним. Здесь, рядом с ним, настоящая, почти осязаемая. Он видел ее яснее, чем небо, вокруг нее вертелись все его мысли.

Они познакомились, когда семья Тоби покинула Вершину и переселилась на Нижние Ветви.

Тут следует рассказать об их первой встрече. Оставим ненадолго спящего в расщелине Тоби и перенесемся на пять лет назад, ко времени их переселения.

В тот год ранним сентябрьским утром, пока другие обитатели Вершины еще спали, Тоби и его родители отправились в дальний путь. Они странствовали неделю вместе с двумя ворчливыми носильщиками, тащившими их скудный скарб, — семья взяла с собой лишь самое необходимое. На самом деле, чтобы донести два тощих чемоданчика с одеждой, связку книг, папки и картотеку Сима Лолнесса, отца Тоби, помощь им не требовалась. Носильщиков обязали проследить за ними и помешать вернуться.

Господин Лолнесс был, несомненно, выдающимся ученым своего времени. Никто не проник так глубоко в тайны Дерева. Он сделал ряд блестящих открытий, и все им восхищались. Но обширнейшие познания составляли лишь незначительную часть внутреннего богатства его натуры. Главным его сокровищем была душа, щедрая, лучезарная, бездонная, как звездное небо.

Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели

Сим Лолнесс славился добротой, благородством и чудаковатостью. Из него мог бы получиться отличный комедийный актер. Конечно, профессор Лолнесс не стремился смешить людей, просто обладал безграничной фантазией и неподдельной оригинальностью.

Случалось, на заседании Верховного Совета, невзирая на присутствие мудрецов преклонных лет, он раздевался догола и доставал из портфеля синюю пижаму, намереваясь вздремнуть. Говорил, что сон — его волшебный эликсир. И все присутствующие понижали голос, чтобы не разбудить профессора.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.