Волшебный единорог - Альберто Мелис Страница 21
Волшебный единорог - Альберто Мелис читать онлайн бесплатно
Затем к ним присоединилась Шейла, и настала очередь Райен.
Внучка Ланкамиля ползла по льду, толкая перед собой мешок с вещами. Когда девочка была почти у самого берега, лёд под ней опасно затрещал и она в испуге замерла.
— Не останавливайся, ползи! — подбадривал её Вэлиант.
Его сестра опустилась на колени и протянула Райен руку. Когда та подползла достаточно близко, чтобы ухватиться, послышался оглушительный треск и все ахнули: посередине ледяной корки стоял Бланкито, а перед ним разверзлась трещина, подступавшая к волку всё ближе и ближе.
— Давай! Ещё успеешь! — закричал Вэлиант.
Бланкито попятился, поднял раненую лапу и в ужасе уставился на мальчика.
— Ко мне, Бланкито! ЖИВО, КО МНЕ!
Волк лязгнул зубами, прыгнул… И похромал к берегу. Но когда до ребят оставалось совсем чуть-чуть… ТР-Р-РАХ! Лёд под ним провалился, и Бланкито полетел в воду.
Райен страшно закричала. И не она одна.
— НЕТ, ВЭЛИАНТ! НЕ НАДО!
Но Вайолет опоздала. Её безрассудный брат бросился к тонущему волку, пытаясь ему помочь, но оступился, и поток подхватил их обоих… Дальше всё было как во сне. Мальчик как-то умудрился выплыть, изо всех сил держа Бланкито за лапу, а кто-то тащил и тащил его к берегу…
— Всё хорошо… Все живы… — задыхаясь, повторяла Шейла, и Вэлиант не узнавал её голоса.
Это она в последний момент схватила мальчика за воротник куртки, и они вместе с Вайолет и Райен вытянули их с Бланкито на берег.
Вырвавшийся на свободу подземный поток, бурля, сбивал остатки ледяного покрова, с грохотом унося их вниз, в глубь земных недр.
Глава 19 Невидимый огонь— Не спорь! Делай как сказала Райен, слышишь?
Вайолет убеждала брата снять насквозь промокшую одежду. Взамен она дала ему шерстяное одеяло. Девочка показала на вход в туннель.
— Можешь переодеться там, мы смотреть не будем.
Когда Вэлиант, весь дрожа, наконец отправился переодеваться, его сестра чуть было не расплакалась, но постаралась справиться с собой.
Райен тем временем дала второе одеяло Шейле и попросила обсушить мех Бланкито.
Вайолет сжала кулаки и постаралась, чтобы её голос звучал ровно.
— Райен, теперь ведь даже мешочек с угольками не поможет, так? А Бланкито? Он ведь скоро всё равно замёрзнет…
Внучка Ланкамиля с жалостью посмотрела на волка, который тяжело дышал на коленях у Шейлы.
— Никто не замёрзнет, понятно? — отрезала она.
Девочка дождалась, пока закутанный в одеяло Вэлиант выйдет к ним, и сняла с его шеи мешочек с вышитыми на нём языками пламени. Потом она попросила всех отойти подальше и высыпала угольки на плоский камень.
— Что это она делает? — тихонько спросила Шейла.
Райен сидела перед камнем с угольками, скрестив ноги и закрыв глаза, и напевала что-то на своём языке.
Через несколько мгновений кусочки угля из чёрных стали красными, а затем — ярко-алыми, а вокруг поплыли волны жара, словно от костра.
— Магия… — выдохнула Шейла.
Вокруг угольков распространялось тепло, но пламени не было видно. Все придвинулись ближе. Вайолет собрала одежду брата и разложила вокруг невидимого огня.
— Ну вот, — сказала она Вэлианту. — Теперь ты согреешься.
— Д-д-да… — стуча зубами, отозвался он. — Б-б-благ-год-д-даря н-нашей м-м-мачи…
Райен, казалось, ничего не слышала. Глаза девочки были закрыты, она побледнела и тяжело дышала. Бланкито заскулил.
— Райен! — позвала Шейла.
Но та вдруг уронила голову на грудь и обмякла, словно тряпичная кукла.
В это время в Лондоне, где стрелки часов показывали девять утра, лорд Кларенс Вильберфорс Блендинг обратил полный беспокойства, напряжённый взгляд на дворецкого.
— Дживс, как ты думаешь, получится ли у наших друзей…
— Попасть в долину Азула раньше отряда «Раптора»? Честно говоря, не знаю, милорд, — отозвался тот. — Вне всякого сомнения, то, что старшим Твистам и Кики не удалось задержать негодяев, ставит наши планы под угрозу…
Лорд Кларенс сокрушённо покачал головой, встал с любимого кресла и заходил туда-сюда по комнате, заложив руки за спину.
— Кстати, как себя чувствует Кэролайн?
— По правде говоря, не очень, — сказал Дживс. — Но она наотрез отказалась ехать в больницу или вызывать врача, пока не вернутся дети…
Лорд Кларенс задумался.
— Она всегда была исключительно храброй и очень упрямой девочкой…
— Да, милорд. Под стать Кики и своему мужу. Кстати, о Билли Твисте, милорд. Он говорит, что раз уж нам не удалось остановить отряд «Раптора»…
— Не надо, Дживс, дай я сам объясню, — послышался голос одного из Пиратов Радуги.
Они с Кики стояли на пороге тайной комнаты, одетые в тёплые пуховики и зимние сапоги.
— И что же ты придумал? — поинтересовался лорд Кларенс.
Когда Билли Твист закончил рассказывать, двенадцатый граф Уиндсендский и дворецкий переглянулись.
— И как тебе план, Дживс?
Прежде чем ответить, призрак достал из комода деревянный ящичек. Открыв его, он продемонстрировал лорду Кларенсу два толстых, покрытых слоем перламутра серебряных кольца со словами:
— Я бы сказал, что это замечательная возможность испробовать моё новое изобретение, милорд.
— Мне уже лучше, спасибо… — слабым голосом сказала Райен. — Вот только ещё чуть-чуть отдохну…
— Отдыхать пока можно сколько душе угодно, — улыбнулась ей Вайолет. — Одежда Вэлианта будет сушиться ещё часа два, не меньше.
Когда внучке Ланкамиля стало плохо, именно Вайолет привела её в чувство и усадила у волшебного огня, прислонив спиной к стене пещеры.
— Хватит твоего волшебства на два часа?
— Угольки будут греть нас столько, сколько нужно, — твёрдо сказала юная мачи.
— Это из-за того что ты колдовала, тебе так плохо? — спросила Шейла.
— Да… Если честно, я в первый раз это делаю одна, без дедушки…
— Это он тебя научил?
— Конечно. За несколько дней до вашего приезда он отвёл меня к рехуэ — тотему нашей деревни…
Пока Райен и Шейла разговаривали, Вайолет украдкой посмотрела на порозовевшего Вэлианта, рядом с которым пристроился Бланкито. Оба чувствовали себя хорошо.
Девочка взяла фонарик и подошла к краю выступа. На неё навалилась страшная усталость. Как всё усложнилось! А ведь они были так близко к цели… Но теперь приходится терять время в этой пещере; да и потом, если им удастся выполнить задание, как они вернутся обратно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments