Тайна подземной реки - Энид Блайтон Страница 29
Тайна подземной реки - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
— Стену наверняка возвели с той стороны, чтобызамаскировать отверстие, — подвел он наконец итог своим размышлениям.
— Возможно, она является частью подземногохода и проходит здесь, так сказать, случайно, — предположил Джек.
— Но за каким чертом вообще нужна кирпичнаястена под землей? Вот в чем вопрос! Тала, давай сюда! Посмотри—ка, что мынашли.
Тала поспешил к ним. Стоило ему толькозаглянуть в отверстие, как он тут же обрадованно заорал: — Ага! Старый кирпич,очень, очень старый. Я такие кирпичи уже видел. Мой отец во время раскопокнаходил их глубоко—глубоко под землей.
— Черт побери! — воскликнул Джек. — Значит, неисключено, что здесь поблизости находится какая—то царская гробница. Ведь этигробницы, как правило, находятся глубоко под землей, и к ним ведет разветвленнаясистема подземных ходов.
— Может, стоит взглянуть в книжки мистера Умы,нет ли в них чего о царской гробнице вблизи большого водопада? — быстросообразил Филипп. — Пошли, нужно вернуться на лодку.
Тала с трудом протиснулся в отверстие ипохлопал ладонью по кирпичам. К изумлению ребят, они тут же рассыпались.
— Вот так надо делать! — торжествующевоскликнул Тала. — Я видел, как делал мой отец. Эй, Оола, сын обезьяны, что тыоб этом думаешь?
Оола вдруг резко оттолкнул Талу и быстропрополз мимо него в открывшееся отверстие. Через мгновение он уже стоял закирпичной стеной и освещал все вокруг мощным фонарем, позаимствованным у Талы.
— Здесь дорога! — взволнованно крикнул он. —Оола пошел по дороге.
— Немедленно вернись, дурак несчастный! —крикнул Филипп. — Я не разрешал разбегаться по сторонам. Вернись сейчас же,Оола! Ты слышишь?
Оола, успевший уже скрыться из виду, черезсекунду снова вынырнул словно из—под земли.
— Оола здесь, господин! — виновато пробормоталон.
Филипп бросил на него строгий взгляд, ноничего не сказал. Теперь они с Джеком переползли на ту сторону. За нимипоследовал Тала с девочками.
По ту сторону стены находился широкийподземный коридор.
— Пошли налево! — взволнованно крикнул Джек. —Может быть, ход выведет нас к царской гробнице. Кики, перестань прыгать у меняна плече! Твои перья щекочут шею. Замри сейчас же!
— Замри! — во весь голос рявкнул Кики.
— Замри, замри, замри! — понеслось со всехсторон. Все вздрогнули. Люси уцепилась за Динину руку и
напугала ее еще больше. Джек, оправившись отиспуга, громко расхохотался. Эхо подхватило его смех и рассыпало по всемуголкам подземелья. Отовсюду слышался гулкий, издевательский хохот:
— Ха—ха—ха, ха—ха—ха!
— Это же эхо, — тихо сказал Джек, стараясь, чтобыэхо не услышало его слов. — Черт, ну и перепугался же я! Даже Кики примолк.
Но как раз в этот момент Кики гордо поднялголову и громко расхохотался. Эхо радостно подхватило грохочущие звуки и снаслаждением швырнуло их в каменные стены. Эффект был потрясающий! Казалось,будто сотня великанов, сговорившись, обступила несчастных путников и обрушилана их головы издевательский хохот.
Ребята крепко зажали уши руками.
— Кики, во имя всего святого, только несмейся! — простонала Люси.
— Только... смейся! — продолжало издеватьсяэхо.
— Пошли дальше! — нетерпеливо сказал Джек. —Все на месте? А где Оола?
Оола бесследно исчез.
— Нет, это уж слишком! — сердито крикнул Джек.— Куда он снова подевался? Ему же сказали, чтобы никуда не уходил.
— Никуда не уходил! — отозвалось эхо. —Уходил!
— Заткнись! — заорал Джек.
— Заткнись, заткнись, ткнись! — замирая вдали,ответило ему эхо.
Наконец из—за камней показалась головапрятавшегося там Оолы. Ему еще не доводилось слышать эхо, и он принял его заголос злого колдуна.
—Давай сюда, дурачок! — мягко сказал Филипп. —Не отходи от меня, и все будет в порядке. Я прослежу, чтобы эхо тебя нетронуло.
Ребята и Тала устремились по покатомукоридору. Стены были сложены из кирпича, через равное расстояние онипрерывались проходами, тоже выложенными кирпичами.
— Это глинобитный кирпич, — сказал Джек. — Онделается не так, как у нас дома, и выглядит иначе: вроде длинных пирогов. Ой,смотрите, дверь. Как пить дать, заперта.
Подойдя ближе, они убедились, что она нетолько заперта, но и опечатана. Джек с почтением осмотрел печать, которой было,по всей вероятности, не менее тысячи лет. Потом, решившись, легонько толкнул плечомрезную дверь и с испугом отпрянул назад. С тихим вздохом дверь подалась назад.
Что может скрываться за ней? Филипп посветилфонарем в образовавшийся проем. Вначале ребята не увидели ничего, кроме голыхстен. Однако в следующее мгновение свет упал на лестницу, уходящую под землю.
Трепеща от волнения и предвкушения небывалыхсобытий, ребята торопливо протиснулись в дверь и ринулись к лестнице.
— Пошли посмотрим, что там внизу! — крикнулФилипп. — Все здесь? Соблюдайте осторожность. Ступеньки очень крутые. Нет, этосамое потрясающее приключение, какое только выпадало на нашу долю!
О ЧЕМ ПОВЕДАЛИ КНИГИПрежде чем нога Филиппа коснулась второйступеньки, мимо него буквально продрался Оола, причем сделал это с такойстремительностью, что едва не спустил своего господина с лестницы.
— Опасность, господин, опасность! — крикнулон. — Оола пойдет первым. — И, не дожидаясь ответа, ринулся вниз.
— Вернись! — сердито рявкнул Филипп. — Ты что,не слышишь, Оола? Немедленно вернись! Ты что себе позволяешь?
В этот момент ребята услышали звук падения.
— Ай, ай! — жалобно донеслось до них снизу.
— Сорвался, — испуганно сказал Джек. — Какойже он все—таки болван! Ведь эта лестница наверняка такая же древняя и хлипкая,как и дверь. Что же теперь делать?
— Я схожу на лодку за веревкой, — сказал Тала.Это было разумное предложение. Все бурно поддержали его, и Тала, не мешкая,отправился на лодку.
— Ты не ушибся, Оола? — крикнул Филипп.
— Оола цел, господин. Оола идет назад.
— Нет, оставайся на месте! Мы поднимем тебя наверевке. Иначе снова сорвешься.
— Филипп, он и в самом деле уберег тебя отпадения, — покачал головой Джек. — А мы, идиоты, собрались спускаться вниз,даже не подумав о разведке.
Ребята уселись на землю и стали ждатьвозвращения Талы. Ни на секунду не умолкая, все продолжали оживленно обсуждатьподробности свалившегося на них приключения. И все с нетерпением ждали момента,когда можно будет спуститься по лестнице и выяснить наконец, куда она ведет. Ихглавной задачей оставалось найти выход на поверхность земли. Пока не было Талы,Джек все порывался сбегать посмотреть, куда ведет ход с противоположной стороны.Однако Филипп был непреклонен.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments