Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири Страница 3

Книгу Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири читать онлайн бесплатно

Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэрмот О’Лири

– Интересно, для чего мы нужны Ларри? – спросила Тото.

– Тут не написано, – ответил Сильвер.

– То есть как? Разве можно отправить кому-то письмо, не написав ни строчки? Давай читай вслух.

– Не могу, сестренка. Как я и сказал, в письме ничего не написано. В середине стоит печать, а внизу – подпись: «Ларри».

Дело о похищенном сыре

Тото прищурилась, силясь что-нибудь разглядеть.

– Как выглядит печать, Сильвер?

– Она в форме кошачьей лапы. Как будто он просто обмакнул лапу в чернила и прижал к бумаге. Это странно, потому что при встрече он показался мне чистюлей, а если наступить в чернила, то потом очень трудно избавиться от грязи. К тому же он совершенно точно умеет писать, так как поставил свое имя, и это вдвойне подозрительно! Слушай, а ты не думаешь, что это какое-то приглашение на торжественный прием, а, Тото? ТОТО!

Сильвер взглянул на свою сестру, которая, похоже, не слышала ни единого слова. Она сидела неподвижно, уставившись куда-то в пространство.

– Эй, Тото! Ты что, язык проглотила? Что с тобой такое?

– Сильвер, – произнесла То- то, – ты же знаешь, что я ниндзя...

– Конечно, знаю. Теперь, когда твой великий секрет стал всем известен, ты об этом только и талдычишь.

– Я не то хотела сказать, – продолжила Тото. – Я тебе уже говорила, что состою в тайном ордене и меня в любой момент могут призвать для выполнения секретной миссии. И поскольку ты – мои глаза, то, когда меня призовут к выполнению долга, я рассчитываю, что ты отправишься со мной.

Сильвер сглотнул.

– Черный отпечаток лапы – тайный знак. Это код, который означает, что кому-то нужна моя помощь. А это, в свою очередь, означает, во-первых, что: сейчас меня ждет мое первое настоящее задание. И во-вторых, что Ларри – мой новый шеф и именно ему требуется моя помощь. Он в беде. Иными словами, МЫ СЕЙЧАС ЖЕ ОТПРАВЛЯЕМСЯ НА ДАУНИНГ-СТРИТ!

Дело о похищенном сыре

Глава 3

– Поверить не могу, что Ларри твой шеф, – восторженно сказал Сильвер, когда они с сестрой бежали прочь от зеленого квартала, где стоял их дом, ко входу в Зверометро, чтобы уехать в центр Лондона. – Он же тако-о-ой крутой! Как думаешь, я ему понравился? – быстро добавил Сильвер. – Когда мы с ним встретились, то он, должно быть, подумал, что я тоже ниндзя? Это почти правда, я ведь теперь знаю много приемов! Сестренка, а вдруг он пригласит нас провести с ним время? Представляешь, как это будет здорово? Вечеринка с пиццей в гостях у Ларри! Лучшее событие моей жизни! Эй, сестренка... сестренка?

Тото, как выяснилось, не слушала восторженную болтовню своего брата. Она погрузилась в размышления о том, что их ждет впереди. Ее первое НАСТОЯЩЕЕ ЗАДАНИЕ! Ну да, ей уже случалось сражаться с огромной змеей, двумя тиграми и целой армией крыс. Но это все не то! Настоящее задание – совсем другое дело. Это означает, что на нее кто- то очень рассчитывает. Ради этого она проходила тренировки, и теперь Орден ждет, что она не подведет и выполнит свой долг. Конечно, Тото не хотела признаваться даже Сильверу, но на самом деле она здорово нервничала.

– Знаешь, я и ПРАВДА думаю, что при первой нашей встрече Ларри принял меня за ниндзя, – продолжал болтать Сильвер. – Точно помню, что его впечатлил мой хвост!

Он ВСЕ ЕЩЕ не умолкал насчет Ларри, когда они покинули квартал и вышли на улицу, после которой находился вход в метро, или, как говорят лондонцы, в Трубу. Сейчас это место выглядело не так, как в последний раз, когда они катались на Трубе! Тогда была середина ночи и улица пустовала, а сейчас здесь ТОЛПИЛИСЬ люди. И целые потоки такси, красных автобусов, велосипедов и мотоциклов. Кого здесь только не было! Любопытные туристы с фотоаппаратами, домохозяйки с огромными сумками, уличные музыканты, школьники, торговцы с тележками, панки с крашенными в разные цвета ирокезами. И вся эта толпа куда- то спешила, совершенно не замечая двух кошек у себя под ногами.

– Сказать по правде, – начал Сильвер, стараясь перекричать шум машин, – мне кажется, мы не успели хорошенько продумать эту часть плана. Как мы собираемся перебраться на другую сторону улицы?

Но Тото уже переключилась в режим ниндзя. Будучи почти слепой, она использовала другие чувства, и Сильвер отлично понимал, что сейчас она продумывала план действий.

Тото замерла и сконцентрировалась, словно бы просчитывая секунды после каждого проезжающего автомобиля. А потом глубоко вдохнула и повернулась к брату со словами:

– Залезай!

Сильвер отлично знал, что делать, хотя в отличие от своей сестры чувствовал себя нелепо, когда вскарабкивался ей на спину.

– Ладно, сестренка, но только не делай ничего, не предупредив меня-я-я-у...

Он не успел договорить. Увидев подходящий вариант, Тото прыгнула на розовый ирокез проходящего мимо панка (признаться, его это вовсе не обрадовало!), голова которого стала для нее удобным трамплином, и со следующим прыжком перелетела двухэтажный автобус, добавив в конце дерзкое сальто веселья ради. Без особого труда она приземлилась на той стороне улицы и хитро улыбнулась своему братцу.

Дело о похищенном сыре

– В следующий раз предупреждай, когда решишь перепрыгнуть АВТОБУС! – возмущенно воскликнул тот. – Это было УЖАСНО... Великолепно, но все равно ужасно!

– Извини, – Тото изо всех сил старалась не рассмеяться. – Не могла устоять перед искушением. А теперь нам нужно держаться той стороны тротуара – по-моему, кругом слишком много неуклюжих людей.

Обегая вокруг магазины, полные сувениров и открыток, кошки пустились вниз по улице. Когда они наконец добрались до входа в метро, Сильвер каким-то непонятным образом успел разжиться сувенирной шапочкой с надписью «Я люблю Лондон».

Дело о похищенном сыре

– Ларри всегда носит шляпу, – объяснил он. – Думаю, ему понравится, если я тоже буду, ведь теперь мы в одной команде!

– Как скажешь, братишка. – Тото только покачала головой и усмехнулась, прежде чем открыть маленькую дверцу, ведущую в Зверометро.

Этот вход был хорошо спрятан от людских глаз, хотя и находился сразу за углом большого вестибюля.

Великое изобретение Викторианской эпохи – Зверометро – было и остается одной из важнейших достопримечательностей Лондона. В 1907 году его построила команда кернских терьеров, такс и бассетов (как известно, все эти собаки – самые лучшие в мире копатели!). Руководил строительством кот-архитектор Корнелиус Грин [Любимый кот Лесли Грина, архитектора человеческой части лондонского метро. Пока Лесли не видел, Корнелиус смотрел его чертежи и приспосабливал их к нуждам животных, чтобы тайно построить транспортную систему, которой до сих пор завидует весь остальной мир]. До сих пор Зверометро оставалось самым быстрым и удобным способом передвижения по столице практически для любых животных. Конечно, можно было бы еще летать, но единственными достаточно сильными птицами в Лондоне, которые могут поднять в воздух пассажира, оставались чайки, а они слишком горды и независимы, чтобы предлагать услуги по перевозке. Нужно ОЧЕНЬ близко подружиться с чайкой, чтобы она была готова вас подбросить.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.