39 ключей. Некуда бежать - Джуд Уотсон Страница 39
39 ключей. Некуда бежать - Джуд Уотсон читать онлайн бесплатно
По спине у Эми пробежал холодок. Джейк придвинулся ближе.
– Он шутит. Не бойся.
Легко сказать, когда внутри всё сжимается от страха. Уставшая, измученная, она коснулась ладонью лба. Горячий. Может, от костра.
Близилась ночь. Дерин спросил что-то. Наверное, про Орхана, поскольку в ответ Садик кивнул на тропу.
Внезапно раздались торопливые шаги, зашуршали камни. Орхан почти подбежал к ребятам и выпалил что-то на родном наречии.
– Что он сказал? – спросил Дэн у Садика.
Однако тот молча слушал сбивчивую речь соотечественника. Потом помотал головой. Орхан заговорил ещё жарче.
– В чём дело? – нахмурился Джейк.
Садик повернулся к ребятам.
– Орхан утверждает, что видел след леопарда. Не рыси, не шакала. Именно леопарда.
– Он не ошибся?
– Нет. Спать будем с ружьями. Пистолеты с дротиками тоже далеко не убирайте. Надо быть начеку.
* * *
«Музей древних редкостей» оказался обычным домом. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ТУРИСТЫ!» – гласила выцветшая табличка на двери. Чуть ниже висела вторая: «СМОТРИТЕЛЬ В СЛЕДУЮЩЕМ ДОМЕ. СТУЧИТЕ».
– С виду не фонтан, – заметил Йона.
– Как сказал бы Пони, полная фигня. Благо, он остался в отеле, – хихикнул Аттикус.
– Высший бал по фигнеметру, – согласился Йона. – Но раз уж приехали, заглянем.
Мальчики забарабанили в соседнюю дверь. Через минуту на пороге возник немолодой мужчина с тёмными, уже тронутыми сединой волосами и газетой в руках.
– Слушаю вас?
– Мы бы хотели посмотреть музей.
Мужчина просиял.
– Один момент! Только возьму ключ.
Смотритель исчез, но вскоре вернулся уже с ключом. Дойдя до музея, вставил его в скважину. Однако створка не поддалась.
– Лучшая защита от воров, – пыхтел мужчина, налегая на дверь плечом.
Внутри неказистый домик походил на музей больше. Вдоль оштукатуренных стен размещались экспонаты. Аттикус задержался у витрины с римскими артефактами.
– Иногда в таких вот музеях попадаются настоящие редкости, – заметил он.
– Верно, – подхватил смотритель. – Эти места буквально кишат памятниками старины. Шагу нельзя ступить, не наткнувшись на римскую монету. Встречается даже отменный янтарь с останками древних насекомых.
– Потрясающе, – кивнул Аттикус.
– Вижу цель. – Йона ткнул в сторону диорамы здешней флоры с чучелом леопарда, застывшего в прыжке.
– Перед вами анатолийский леопард, – продолжал смотритель. – Практически последний в своём роде.
– Знаете, я интересуюсь таксидермией, – закинул удочку Аттикус, подходя к зверю вплотную. – Глаза у него…
– Из стекла. Но выглядят как настоящие, согласитесь. Зелёные, пронзительные. Загадочные…
– А усы? – перебил Йона.
– Пластмасса. Хотя с виду не догадаешься!
Подростки переглянулись. Облом. Они повернулись уходить.
– У нас есть сувенирный магазин! – семенил за ними смотритель. – Там вы можете приобрести янтарь, копии римских монет и многое другое.
Подростки не обернулись.
– Если интересуетесь леопардами – а как же иначе, дивные создания! – могу предложить уникальные артефакты. Усы в янтаре…
Ребята застыли как вкопанные.
– Вы держите усы леопарда в янтаре?
– Да! В витрине с янтарными древностями. – Смотритель остановился. Вытянул руку. Нарочито медленно откинул стеклянную крышку.
Тишину разорвал отчаянный вопль.
– Неееееееееееееееееет!
– Что-то пропало? – спросил Аттикус, заранее зная ответ.
– ГДЕ УСЫ ЛЕОПАРДА?!
Глава 35Эми снились Афродита и Афина. Снилось, как Оливия собирает травы, вымачивает их в ключевой воде и кладёт примочку ей на лоб. Губ коснулась прохладная рука. На удивление большая и шершавая. Эми открыла глаза. Джейк зажал её рот ладонью.
– Беда, – прошептал он.
Эми попыталась встать.
– Что случилось?
– Голоса. И огни на тропе. Похоже, нас выследили.
– Что?! А где Садик с приятелями?
– Смылись, – заявил Дэн, подходя ближе. – Надо убираться отсюда. Это те же ребята, что гонялись за нами в Нью-Йорке и Лондоне. Все шестеро. Я засёк их в инфракрасный бинокль.
– Но куда мы пойдём? – растерялась Эми.
– У нас один вариант, – ответил Гамильтон. – Вверх.
Они мигом скатали спальные мешки. Каждое движение давалось Эми с трудом. Происходящее казалось кошмаром наяву. Она натянула толстовку, туфли и поспешила вслед за парнями, стараясь не шуметь.
Извилистая тропа становилась всё уже. Мерцающие огоньки неумолимо приближались. От холода дыхание превращалось в пар.
– Чёрт, ну и скорость у них, – бормотал Дэн. – Сейчас загонят нас на вершину и прости-прощай. Уже вижу заголовки: «ОШЕЛОМИТЕЛЬНОЕ ПАДЕНИЕ КЭХИЛЛОВ». – За шутливым тоном скрывался неподдельный ужас.
Гамильтон запрокинул голову и посмотрел на скалы.
– Осилите добраться до пещер?
– В темноте? – с сомнением переспросил Дэн.
Мимо – буквально в миллиметре – просвистела пуля. Подростки бросились на землю.
– Осилим до пещер? Да запросто, – быстро сказал Дэн.
– Похоже, у них инфракрасные прицелы, – заметил Гамильтон, налаживая бинокль.
Следующая пуля угодила в соседний валун.
Гамильтон плюхнулся на живот и начал отползать в сторону.
– За мной!
Они укрылись за валунами. Ещё несколько снарядов впились в землю.
Гамильтон поднял глаза.
– Они слишком далеко, поэтому не попадают. Видите след от выстрелов? До скалы не долетят. Наверное.
– Наверное? – насторожился Иан.
– Ещё немного, и они будут здесь. Наш единственный шанс – лезть прямо сейчас.
– А дальше что? – нахмурился Джейк.
– Спрячемся в пещерах. Глядишь, помощь подоспеет.
– Какая помощь в этой дыре! – воскликнул Иан.
После новой серии выстрелов подростки переглянулись.
– Гамильтон прав, – кивнула Эми. – Надо рискнуть.
– Пещеры слишком узкие, – произнёс Джейк. – В одну точно не втиснемся. Но до тех пор стараемся держаться вместе.
Эми провела ладонью по лбу.
– Всё в порядке? – забеспокоился Джейк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments