Фрегат "Звенящий" - Владислав Крапивин Страница 4
Фрегат "Звенящий" - Владислав Крапивин читать онлайн бесплатно
— А теперь начнем строить корабль, да? — с вежливым нетерпением спросил Вася.
— Еще минутку… Хочу предупредить. Не все вам сразу понравится. Строительство корабля — дело хлопотное и долгое, даже если оно не по правде, а только в воображении. Придется узнавать и запоминать много нового… Вдруг заскучаете?
— Не заскучаем! — бодро заверил Вася.
Первоклассник Штукин поддержал друга:
— В школе еще не так приходится. Мы закаленные…
— Тогда — начнем…
Первая часть СТРОИМ КОРАБЛЬ НАЧАЛО ЗАНЯТИЙЯков Платонович, поднатужившись, выдвинул на середину комнаты небольшой круглый стол, покрытый синей клеенкой.
— Усаживайтесь так, чтобы видно было доску. Готово? Хорошо. А теперь представьте, что мы… попали на необитаемый остров…
— Ура, — шепотом сказала Ксеня. — Будем робинзонами?
— А коты будут тиграми в джунглях, — обрадовался Антошка. Потому что Василиса и Синтаксис ходили под столом и терлись о ноги, напоминая о себе.
— Нет, они будут корабельными котами, членами команды, — возразил Вася.
— Да, пусть, — согласился Яков Платонович. — А в Робинзонов мы играть не будем. Почти. Наша главная задача — поскорее построить судно и вернуться домой.
— А инструменты? А гвозди и все такое? — сказала Ксеня.
— Все, что нужно, мы перевезем на берег с разбитого судна. На плотах… Не будем ломать над этим голову. Считается, что все у нас есть. Скорее за работу!
— Пока бабушка не позвала нас пить чай, — вставила Ксеня.
— Вот именно… Расчистим на ровном берегу площадку. Для удобства положим на нее несколько бревен-подставок. Площадка будет называться стапель. Место для строительства корабля.
«Наконец-то», — подумал Вася.
— Потом срубим прочное прямое дерево и топорами превратим его в балку квадратной формы. Уложим эту балку на подставки.
И теперь это не просто балка, а основа корабельного корпуса. И называется она…
— Киль! — нетерпеливо крикнула Ксеня.
— Верно. КИЛЬ… Но это лишь самое начало. На одном киле в плавание не отправишься. Можно, конечно, оседлать балку и поплавать на ней возле берега для удовольствия, но нам не до забав…
Мы должны для начала выстроить костяк корабельного корпуса. Его скелет. Кстати, он похож на скелет громадного морского животного. Кита, например. И киль служит позвоночником. Только у животных позвоночник состоит из отдельных позвонков — для гибкости. А корабельному скелету гибкость ни к чему. Поэтому киль должен быть крепкий.
Кстати, называется корабельный скелет словом НАБОР. Потому что он набирается из отдельных деталей, как из большого «конструктора».
Итак, дело первое:
НАБОР КОРПУСА— Киль мы уже заложили… — Яков Платонович в нижней части доски изобразил длинную балку. (Хотя пальцы у него и побаливали, но мел он держал крепко и рисовал точно, балка получилась прямая.)
Ксеня и Вася тоже нарисовали киль — на листах. Потом Вася помог сопящему от усердия Антону, у которого балка получалась похожей на червяка.
— Теперь, господа будущие мореплаватели, нам следует позаботиться о носе и корме, — сообщил Яков Платонович. — Для этого поставим на концах киля два невысоких (по сравнению с килем) бруса — вертикально или чуть наклонно. На носу для отличия пусть будет он чуть больше наклонен вперед. Вот так…
— Каждый из таких брусьев называется ШТЕВЕНЬ.
— Похоже на «ставень», — сопя, заметил Антон.
— Похоже! Это слово происходит от голландского «штевен». То есть «ставить». Итак, «штевень» значит «стоящий» или «поставленный». Запомнить несложно…
— Да, — согласился Вася. — Но почему эти брусья называются по-голландски?
— Законный вопрос. Дело в том, что государь император российский Петр Алексеевич в юности, когда задумал создавать русский флот, поехал учиться корабельному строительству именно в Голландию. Она славилась тогда этим делом. Петр работал плотником на судостроительной верфи в городе Заандаме. И, конечно же, набрался там голландских морских терминов. Пожалуй, даже чересчур, но теперь уже ничего не поделаешь, это вросло в наш флотский язык накрепко… Понятно?
— Понятно, — кивнул Вася. — Но как отличить носовой штевень от кормового? Называются-то они одинаково.
— Не совсем. У того, что на носу, название ФОРШТЕВЕНЬ, а на корме — АХТЕРШТЕВЕНЬ. Советую запомнить. Это тоже из голландского языка… Кстати, очень многое, что на судне находится впереди, в своих названиях имеет приставку «фор»…
— А если сзади, значит, «ахтер»? — догадался Вася.
— Совершенно верно! Мы к этому еще вернемся… А теперь — строим дальше.
Поскольку набор корпуса напоминает скелет, ему нужны ребра. В корабле они есть и называются ШПАНГОУТЫ. «Гоут» означает дерево, а «шпант» — ребро (в русском произношении буква «т» выпала). Мы должны смастерить из дерева большущие дуги и на равных расстояниях друг от друга установить их на киле, между штевнями.
Со шпангоутами придется повозиться: у каждого из них своя форма. Те, что ближе к носу и корме, острые. Примерно такие:
Те, что в середине корпуса, — округлые и более широкие:
Самый широкий из них называется МИДЕЛЬШПАНГОУТ. Многие названия, которые имеют отношение к середине корабля, носят приставку мидель».
— «Фор» — на носу. «Ахтер» — сзади. «Мидель» — посередке, — ловко ввернул Антошка.
— Умница!.. Иногда говорят: «ширина по миделю». Это означает — поперечный размер в самом широком месте корпуса, где стоит мидельшпангоут.
Шпангоуты ставят близко друг от друга. Иногда совсем рядышком — через пол метра. Так что запасать их придется много. Расстояние между шпангоутами называется шпация…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments