Олаф и холодное приключение - Сюзанна Фрэнсис Страница 7

Книгу Олаф и холодное приключение - Сюзанна Фрэнсис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Олаф и холодное приключение - Сюзанна Фрэнсис читать онлайн бесплатно

Олаф и холодное приключение - Сюзанна Фрэнсис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Фрэнсис

Свен приплясывал, подталкивая горшок носом. Рагу было его любимой частью праздников! Кристоф и Свен, толкая повозку с Флемми, вышли со двора, чтобы начать готовить.

– О, спасибо – нам не нужно! – крикнула ему вслед Анна, совсем не желая пробовать это традиционное рагу.

– Мы плотно позавтракали, – добавила Эльза, похлопывая себя по животу, как будто она была слишком сыта, чтобы съесть даже крошечный кусочек.

Всё ещё взволнованный Олаф взял Анну и Эльзу за руки и увёл их со двора.

– О, не могу дождаться! – сказал снеговичок, когда они вошли в замок.

Эльза посмотрела на маленького, смущённая его энтузиазмом.

– Чего, Олаф?

– Вашей семейной традиции! – ответил он. – Какая она? Расскажите! Расскажите! Расскажите! – Он нетерпеливо подпрыгивал на месте.

Анна и Эльза недоумённо переглянулись. Им хотелось поделиться с ним чем-нибудь, но они не могли вспомнить, чем занималась их семья каждый год.

– У нас есть традиции, Эльза? – спросила Анна. – Ты помнишь? – Она смотрела на старшую сестру глазами, полными надежды. Она думала, что, может быть, у них была какая-нибудь традиция прежде, о которой она просто не помнила.

– Ну, я помню... – Голос Эльзы сорвался, когда она посмотрела на старый семейный портрет, висевший на стене. Отец стоял рядом с ней, а мать держала на коленях маленькую Анну. Эльза вглядывалась в образ молодой семьи, пытаясь вспомнить, какими тогда были праздники для них.

Она подошла к окну, вспоминая о праздниках из прошлого, которые проходили во дворе внизу. Она словно снова увидела себя маленькую вместе с Анной и их родителями, машущими собравшейся во дворе толпе, точно так же, как повзрослевшие сёстры делали это сегодня. Она видела, как привезли Рождественский колокол, и представила, как его поднимают на башню. Потом она, её родители и Анна потянули за верёвку, чтобы колокольный звон ознаменовал начало праздника. Семья радостно улыбнулась, когда по всему королевству разнёсся гулкий перезвон.

Эльза вспомнила, как услышала впервые этот просто волшебный звук и как она себя тогда чувствовала. Было чудесно находиться в такой тёплой праздничной обстановке, полной радости и веселья. Она вспомнила, что чувствовала себя счастливой и гордой, когда она вместе с семьёй отмечала начало праздников.

Маленькая морщинка пролегла на лбу Анны, когда она услышала рассказ сестры.

– Но Рождественский колокол звонил для всего королевства, – напомнила она. – А что насчёт нашей традиции?

– После того как ворота закрыли, мы никогда не отмечали праздники вместе, – ответила Эльза, всё ещё печально глядя в окно. Она опустила глаза, вздохнула и отвернулась. В глубине души девушка понимала, что не должна винить себя за то, что волшебные силы, с которыми она родилась, помешали их счастливому детству, но она часто это делала. Королева не могла избавиться от мысли, что у её семьи, как и у всех в королевстве, была бы прекрасная ежегодная семейная традиция, если бы не она.

– Эльза? – произнесла Анна, глядя, как сестра идёт по комнате к выходу.

– Прости, – сказала Эльза. – Это моя вина, что у нас нет традиции. – Она поспешно вышла из зала.

– Подожди, Эльза! – крикнула Анна, бросаясь за ней вслед. Но когда она подбежала к двери, Эльза уже ушла.

Олаф смотрел, как Анна остановилась у закрытой двери, отделяющей её от сестры. Это была знакомая сцена из их детства, и Анна чувствовала себя так же ужасно, как и все те годы. Её плечи опустились, и принцесса вышла, ощущая себя опустошённой и одинокой.

Снеговичок повесил нос. Он ненавидел, когда Эльза и Анна были несчастны, и хотел бы чем-нибудь помочь. Снеговик отдал бы всё, чтобы исправить это, если бы только знал, как. Сёстры так долго и упорно трудились, чтобы преподнести всем праздничный сюрприз. Он не мог вынести мысли о том, что в такой день они останутся одиноки и грустны.

Внезапно на его лице мелькнула улыбка. Захваченный новой идеей, он выбежал из комнаты.

Глава 6

Олаф покинул замок и направился к конюшне. Свен отдыхал внутри, расположившись на свежей подстилке из соломы.

– Свен! – прошептал Олаф. – У Анны и Эльзы нет семейной традиции.

Олень расстроенно помычал и опустил голову.

– Я знаю, это грустно, – сказал Олаф. – Но у меня есть решение!

Свен оживился. Он поднял голову и был готов выслушать, что скажет снеговичок.

– Мы отправимся в город и соберём все самые лучшие традиции, а потом привезём их в замок, чтобы Анна и Эльза могли решить, что бы им хотелось делать! Ты со мной? – Олаф протянул руку-веточку, и Свен, промычав, дал ему пять с такой силой, что рука снеговичка отвалилась и вылетела во двор.

– Ой! – воскликнул Олаф, но продолжал улыбаться.

Друзья действовали быстро. Сначала они снарядили сани Кристофа, а затем запрягли в них Свена. В мгновение ока Олаф уже сидел на месте кучера, держа вожжи, а олень тянул сани из конюшни во двор.

– Давай найдём для них идеальную традицию! – воскликнул Олаф. Его переполняли радость и надежда, когда они пересекли двор и выехали из ворот замка, обдуваемые морозным ветерком.

Спустя несколько минут друзья въехали в город и остановились перед первым же домом, который увидели. Олаф подошёл к двери. Он стучал и стучал, пока не услышал певучий ответ:

– Иду!

Фригга, невысокая женщина с добрым лицом, появилась на пороге, держа на руках своего сына Бена. Олаф стоял, широко улыбаясь.

– Добрый день! – сказал он. – Я Олаф...

– Привет, Олаф! – ответил Бен, радостно пожимая ему руку-веточку.

– Пожалуйста, дай мне договорить, – строго произнёс Олаф. Затем он снова заговорил своим самым дружелюбным тоном: – ...и мне нравятся тёплые объятия. – Тут снеговичок повернулся к Свену, всё ещё впряжённому в сани Кристофа. – Это мой помощник, Свен. – Олень поднял голову и что-то промычал, словно желая поздороваться. Фригга и Бен улыбнулись им.

– Мы ходим по домам в поисках семейных традиций, – продолжил Олаф. – Расскажите нам о своей, и мы решим, достаточно ли она особенная, чтобы отвезти её в замок.

– О, мы вместе делаем леденцы! – радостно воскликнула Фригга. Она протянула Олафу длинный блестящий леденец в красно-белую полоску.

– О-о-о! – сказал Олаф, хватая сладкое лакомство. Он вынул свой нос-морковку и вставил на его место леденец. Его голова тут же внезапно подскочила вверх, а глаза начали вращаться. – Сахарная лихорадка! – засмеялся он.

Бен вынул леденец из лица Олафа и сунул его снеговику в рот. – Их нужно есть, – объяснил он.

– Съесть мой новый нос? – воскликнул Олаф. – Зачем мне это делать?

– Потому что сейчас Рождество! – объяснил Бен, радостно кружась.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.