Когти орла - Лене Каабербол Страница 8

Книгу Когти орла - Лене Каабербол читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Когти орла - Лене Каабербол читать онлайн бесплатно

Когти орла - Лене Каабербол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лене Каабербол

Она выплюнула набравшуюся в рот пыль и грязь и заметила, что лежит на чем-то очень жестком и очень неудобном. Похоже на острые камни. Но это чувство дискомфорта было ничем по сравнению с болезненным ощущением у нее внутри. Словно кто-то сбросил ее с огромной высоты, а потом неловко составил кусочки разбитого тела вместе. Первый день в школе, последняя проигранная партия в волейбол, только четыре задутых свечи на именинном торте, безуспешные попытки вычислить квадратный корень — было ощущение, будто все это случилось одновременно. Вот она зовет маму, потому что за окном ей примерещилось чудовище, а вот мчится со всех ног, потому что опаздывает на свой первый урок в Шеффилде, — не могло же это произойти в один и тот же день? С одной и той же Вилл?

Нет, она должна была быть старше, то есть моложе… Нет, не моложе, тут что-то еще, может быть…

Очень-очень медленно воспоминания вставали на свои места, образуя нечто вроде прямой линии. Прошлое обрело смысл, и все это действительно случилось с ней.

Вилл открыла глаза.

— У всех все в порядке? — слабым голосом спросила она.

Ответа не последовало.

Встревожившись, Вилл рывком села, стараясь не обращать внимания на пульсировавшую в черепе головную боль.

Все были на месте, хотя вид у девчонок был не блестящий. Ирма сидела, сжав голову руками, словно та могла отвалиться. Хай Лин и Корнелия лежали рядышком, все еще вцепившись друг другу в запястья. Тарани свернулась на земле калачиком и дрожала.

— Вы разрушили горку, — сказал кто-то.

Вилл от неожиданности подскочила и развернулась, ища взглядом говорившего.

Это был мальчик, на вид примерно ее возраста. Он застыл на месте, ошеломленный внезапным появлением чародеек. В нем было что-то очень знакомое, и через минуту она поняла, что именно.

— Муравьишка, — хрипло произнесла она. — Ты стал старше!

— Ну, естественно, — ответил он.

Естественно? От прилагаемых мыслительных усилий голова у Вилл разболелась еще сильнее.

— Значит, с тех пор прошло какое-то время, — сказала она.

— С каких пор? — спросил мальчик, уже не маленький, но все же вполне узнаваемый Муравьишка.

— С прошлого раза… с нашей последней встречи.

— Ну, естественно, — повторил он, глядя на нее почти как на ненормальную. И вдруг на его лице тоже отразилось недоумение.

— Прошли годы, — медленно сказал он. — Но вы… вы остались прежними. В Кондракаре время не движется?

Вилл решила, что объяснять все слишком долго и сложно.

— Там время течет по-другому, — сказала она, и это, конечно, была правда. — У тебя теперь все в порядке? Как ты тут? — Она беспокоилась о нем.

Всем чародейкам после прошлого задания было жалко оставлять мальчика, такого маленького и одинокого, в Орбисе.

— Нормально, — ответил он осторожно, как будто еще не определился, стоит ли быть с ними откровенным. — Я на некоторое время остался в Башне Сокола. Провел там несколько лет. Главный Хранитель был добр ко мне. Но потом он заболел и отошел от дел, и… в общем, я решил перебраться сюда.

— Но почему? И где мы?

Муравьишка вскинул подбородок, и глаза его загорелись.

— Храбрым быть недостаточно, — страстно сказал он. — Нужно быть еще и сильным. Здесь, в Башне Орла, нас учат силе. — Он согнул руку, демонстрируя развитую в тренировках мускулатуру. — Смотри, я уже достиг кое-каких успехов.

Вилл хотелось бы знать, что с ним случилось, что заставило его стремиться к силе. Кто-то притеснял его? Такое вполне возможно, когда ребенок совсем один в целом мире.

— Да, — кивнула она. — Я вижу. — Вилл почувствовала легкую грусть, хотя не смогла бы точно объяснить ее причину. Наверное, ей слишком нравился тот маленький мальчик с его мечтами и буйным воображением, наивный и уязвимый. А теперь он очень изменился, и она больше никогда не увидит прежнего Муравьишку.

Ее подруги-чародейки начали приходить в себя, они садились и с интересом оглядывали окрестности.

— Почему мы сидим на куче камней? — спросила Корнелия. — У меня теперь синяки по всему телу!

— Это декоративная горка, — сообщил Муравьишка. — И вы повредили ее форму. Мне потребуется несколько часов, чтобы привести все в порядок.

— Что ж, прошу прощения, — язвительно сказала Корнелия, — но скорее уж твоя горка повредила меня. Я теперь целую неделю не смогу сесть. По крайней мере, не перекосившись от боли.

Ирма хихикнула, но тут же принялась с сосредоточенным лицом ощупывать себя.

— И кто только додумался устраивать сад из камней? — бурчала она. — Тут что, никогда не слышали о цветах? Таких приятных, нежных и не оставляющих синяков, когда на них приземляешься…

Камни были повсюду. Из камней были сооружены горки, выложены круги и спирали, построены пирамиды, насыпаны невысокие валы. Каменный мостик аркой вздымался над извилистым каналом, наполненным темным сине-серым гравием, отдаленно напоминавшим по цвету воду. И все это окружали высокие стены, сделанные… разумеется, из камня.

— Главный Хранитель говорит, что сила и прочность камня предпочтительнее слабости и изменчивости растений, — сказал Муравьишка. — К тому же, работа с камнями укрепляет тело и закаляет дух.

— Ну спасибо, мое тело здорово укрепилось, — хмыкнула Ирма. Потом лицо ее смягчилось, и она ненадолго отбросила привычный шутовской тон. — Но я рада видеть тебя, Муравьишка. Ты стал… намного больше.

— Я каждый день тренируюсь, — гордо сообщил он. — Я уже могу поднять Собачий Камень. Когда я только пришел сюда, я еле поднимал Мышиный.

— Да, э-э-э… Это здорово, — сказала Вилл, снова ощутив легкую грусть. Это не оттого, что он вырос, решила она. Просто что-то в нем… ну, не то чтобы исчезло, но как бы было отодвинуто в сторону. — Ты все еще придумываешь всякие истории? — неожиданно спросила она, вспомнив, как он развлекал и подбадривал себя в детстве, когда был одинок и заброшен.

Муравьишка смутился.

— Главный Хранитель считает, что фантазии разрушают разум. Поэтому он так часто посылает меня сюда. Он говорит, я должен учиться у камней постоянству и твердости в достижении целей. Когда я пришел сюда, мой разум был как бабочка, витал в облаках. А это не ведет к обретению силы.

— Думаю, Главный Хранитель Башни Сокола нравился мне больше, — заметила Хай Лин, понизив голос, чтобы Муравьишка не услышал. — Все эти разговоры о камнях такие скучные…

— А ты не мог бы проводить нас к Главному Хранителю? — спросила Вилл. — Ведь в этой Башне тоже хранится Фрагмент, да?

— Естественно, — кивнул мальчик. — Это всем известно.

— Что ж, тогда мы должны поскорее поговорить с Главным Хранителем.

— Вы что, думаете, все выйдет так просто? — прошептала Корнелия. — Мы вежливо попросим Хранителя, и он с радостью отдаст нам Осколок?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.