Фредди. Жизнь, полная риска - Дитлоф Райхе Страница 9

Книгу Фредди. Жизнь, полная риска - Дитлоф Райхе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фредди. Жизнь, полная риска - Дитлоф Райхе читать онлайн бесплатно

Фредди. Жизнь, полная риска - Дитлоф Райхе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитлоф Райхе

По милости Энрико и Карузо наш побег чуть было не закончился уже на самой верхней площадке.

— Ой, боюсь! — верещал Карузо, повиснув на первой ступеньке и отчаянно болтая задними лапами.

Главное, ступенька-то курам на смех, совсем невысокая. А он поднял такой крик, будто под ним настоящая пропасть. Снизу его подпирал худосочный Энрико, который уперся головой в толстую попу своего приятеля.

— Не трусь, давай прыгай, я тебя подхвачу! — подбадривал друга Энрико.

— Храбрее рыцаря, чем я, найдется ли — не знаю, но храбрость тут поможет мне едва ли. Спускаться с высоты такой мне несподручно, висеть тут одному мне тоже очень скучно. Уж лучше нам погибнуть вместе, кучно…

Даже в такой ситуации эти свинки умудряются сочинять свои дурацкие стихи!

— О рыцарь благородный! Принять готов я вас в свои объятья, коль я не справлюсь — нам помогут наши братья…

И тут Карузо отцепился наконец от ступеньки и рухнул вниз, упав прямо на Энрико.

— Сойди с меня, о рыцарь толстопопый! — прохрипел Энрико откуда-то из-под черно-белого пыхтящего тючка по имени Карузо. — Иначе я сейчас умру…

Карузо с трудом сполз с Энрико. Теперь они оба стояли на краю следующей ступеньки и с ужасом смотрели вниз.

— Батюшки мои! — причитал растрепанный Карузо. — Да сколько же их там еще, этих ступенищ!

— Двадцать пять тысяч двести тридцать три штуки — навскидку, — отозвался печальным голосом изрядно помятый Энрико.

— Нам ни за что столько ступенек не одолеть!

Вот именно. А я что говорил? Я же говорил, что Энрико и Карузо лучше остаться дома.

После ухода Софи мы снова созвали наш военный совет. Две вещи не вызывали ни у кого никакого сомнения:

1. Я должен был как можно скорее покинуть квартиру.

2. Я должен был покинуть квартиру так, чтобы доктор Дитрих об этом непременно узнал и понял, что его план сорвался. Раз я сбежал, то ему нет никакого смысла угрожать Софи.

Неясно было только одно: куда мне бежать? На чердак — чтобы насладиться обществом голубей? В подвал — к паукам и мокрицам? На улицу — к собакам и машинам? Или еще куда-нибудь, где будет грязно, холодно и шумно?

Нет. Если бежать, то бежать туда, где будет спокойно, безопасно, тепло, тихо. И конечно, сытно. Я знал только одно такое место — квартира Софи и ее родителей, Грегора и мамочки. Правда, кроме них, в квартире обитала еще аллергия, но с ней я найду способ как-нибудь управиться. Как говорила моя прабабушка, колесо нужно смазывать только тогда, когда оно скрипит. Будет аллергия — разберемся. Главное — добраться до Софи. Дорогу я более или менее знал. Ведь я уже несколько раз переезжал из одного дома в другой и обратно. Правда, все время в закрытых транспортных средствах. И тем не менее я был уверен, что сумею сориентироваться по нюху. Ведь мы, грызуны, частенько вынуждены передвигаться по темным трубам под землей, а там ведь такой лабиринт, что по сравнению с этим лабиринт Минотавра кажется французским парком для увеселительных прогулок. В любом случае бежать мне нужно было ночью. Днем на улицах слишком большое движение и слишком много людей.

— Теперь следующая проблема, — с важным видом изрек Карузо, который после триумфального выступления перед Софи держал себя как солидный менеджер. — Даже если Фредди знает, куда ему идти, остается открытым вопрос — как ему туда идти. Пешком ему ни за что не добраться.

Теоретически эта проблема, на мой взгляд, решалась легко. Ведь дома я тоже должен был как-то добираться до некоторых мест, куда мне без посторонней помощи было не залезть.

— Сэр Уильям, — осторожно спросил я, стараясь говорить как можно вежливее, — будет большой наглостью с моей стороны попросить тебя об одолжении оказать мне эту услугу?

— От просьб еще никто не умирал, — сдержанно ответил сэр Уильям. — Но видишь ли, дружок, все дело в том, что я уже забыл, когда выходил за пределы нашей квартиры. И теперь ты хочешь, чтобы я, в моем преклонном возрасте, скакал по лестнице, бежал по улице, да не просто так, а с хомяком на спине, который будет сидеть верхом, вцепившись своими царапучими лапами в мой загривок? — Сэр Уильям вопросительно посмотрел на меня. Я молчал. — Хорошо, — сказал он через некоторое время. — Я согласен. Ведь не брошу же я тебе в беде.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я кота, который почему-то упорно считал себя стариком. Я этих разговоров о «преклонном возрасте» не понимал. С моей точки зрения, сэр Уильям был мужчиной, то есть нет, котом в самом расцвете лет. Но сейчас было не время для споров, и потому я не стал ему возражать. Тем более что Энрико уже взял слово и перешел к следующему вопросу, стоявшему на повестке дня:

— Так, с этим решили. Давайте дальше. Что мы будем делать с доктором Дитрихом? Как он узнает о том, что Фредди сбежал?

Честно признаться, я не знал, что ответить на этот вопрос. Ведь даже если я сбегу, доктор Дитрих все равно будет думать, что я просто хорошо спрятался. И тогда он сделает то, что и собирался сделать. Он возьмет Софи в заложницы.

— Я не вижу тут никакой проблемы, — заявил вдруг сэр Уильям. — Не понимаю даже, что тут обсуждать. Ведь это же ясно как божий день. Доктор Дитрих поймет, что Фредди удрал, когда увидит, что в квартире вообще никого больше нет. Что мы все исчезли.

Я, конечно, мог бы и сам додуматься до этого. Но все во мне противилось такому решению, и поэтому, наверное, я бессознательно вытеснил эту мысль из головы.

— Это означает, что Энрико и Карузо пойдут вместе с нами? — спросил я.

— Совершенно верно, дорогой Фредди. Ты удивительно проницателен, — не без ехидства подтвердил сэр Уильям.

— Я просто хотел уточнить, — сохраняя самообладание, сказал я. — Чтобы представить себе масштабы массового исхода народонаселения нашей квартиры.

— Если тебе не нравится, мы можем остаться тут, — поспешил вставить свое слово Энрико. — Нам-то нечего бояться доктора Дитриха.

— Конечно, — подхватил Карузо. — Чего нам его бояться? Мы ведь не представляем никакой научной ценности. Он сам сказал.

Я понимал, что без Энрико и Карузо весь наш план пойдет насмарку. В итоге мне пришлось еще их уговаривать и нижайше просить о том, чтобы они соизволили последовать за нами.

— Ладно, Фредди, — пробасил Карузо, снисходительно хлопая меня по плечу. — Уговорил.

— Не горюй, дружище, — пропищал Энрико и тоже хлопнул меня по плечу. — Может, мы тебе еще на что сгодимся. Вдруг от нас какая польза тебе будет.

«Польза от них будет! Один вред!» — так думал я, сидя верхом на сэре Уильяме и поджидая наших непутевых товарищей. В настоящий момент они застряли на второй ступеньке и выясняли отношения.

— Я первым больше не полезу! — уперся Энрико. — Что я тебе, коврик?

— А что же я, по-твоему, должен нос себе расшибить? Или попу? Она у меня не железная! — возмущался Карузо.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.