Девиантная принцесса - Трейси Лоррейн Страница 36
Девиантная принцесса - Трейси Лоррейн читать онлайн бесплатно
Я бросаюсь вперед, ударяя ладонями по его груди.
— Ты ничего не знаешь, Себ.
— Ты прав, — говорит он, поднимая руки. — Я не знаю, что произошло между вами двумя, но я знаю тебя, Тео. Я знаю, как долго ты сдерживался с ней. Я знаю, как сильно ты хотел ее, хотя по какой-то дурацкой причине ты отказался позволить себе ее. Затем внезапно она переехала в твою квартиру. Давай, чувак. Я не гребаный идиот. Вы не можете так быстро перейти от нуля к сотне. И все это без упоминания одной огромной чертовой бомбы, которую она только что сбросила. Брак?
Отталкиваясь от него, я провожу руками по лицу, прежде чем убрать волосы со лба.
— Это была шутка, верно? Это кольцо не было…
— Она моя жена, — заявляю я, наблюдая, как на лице Себа появляется недоверие.
— Она… она твоя…
— Жена. Мы женаты. Юридически и все остальное дерьмо.
Его маниакальный смех наполняет комнату. — Мне жаль, мне жаль, — говорит он, несмотря на то, что он смеется. — Как, черт возьми, ты заставил ее согласиться на это?
— Я этого не делал. Это устроили мой отец и ее дед. Я понятия не имел, пока несколько недель назад мне не сунули в лицо свидетельство о браке.
— Несколько недель назад. Какого хрена, чувак?
Глубоко вздохнув, я падаю на диван и откидываю голову назад, уставившись в потолок.
— Это сложно.
— И, блядь, не говори.
По всему номеру раздается сильный стук, когда кто-то барабанит в дверь.
— Как ты сюда попал? — Я спрашиваю, все еще не глядя на него.
— Дверь была приоткрыта.
— Конечно, это было, черт возьми, — бормочу я. — Я даже не смог успешно удержать тебя.
— Разве ты не рад? Представь, в каком состоянии было бы это место, если бы я тебя не остановил.
Я просто смотрю на него, когда снова раздается стук.
— Тогда я открою, хорошо? — Спрашивает он, когда я не делаю никаких движений, чтобы сделать это.
— Я не хочу ни с кем разговаривать.
— Да, — говорит он, поворачиваясь ко мне спиной. — Удачи с этим.
Дверь открывается, и тяжелые шаги говорят мне, что Себ впустил кого бы то ни было.
— Он здесь?
— Да.
— Босс хочет его видеть, — говорит знакомый голос.
Я не хочу, чтобы этот голос был где-то рядом со мной.
Я вскакиваю на ноги, прежде чем в комнату входит Деймон, а за ним по пятам следует Себ.
— Ты, — кричу я, бросаясь вперед и прижимая его к стене. — Это был ты, — предполагаю я, прижимая его к месту предплечьем к его горлу.
Он не предпринимает ответных действий, не то чтобы я шокирован. Деймон на самом деле не боец, но это больше потому, что я знаю, что он виновен.
Он единственный, кто знал. Он единственный, кто мог бы помочь ей выбраться из этого.
— Какого хрена ты это сделал?
Его холодные, ничего не выражающие глаза смотрят в мои.
— Отвали от меня нахуй, Тео, — говорит он низким и смертельно опасным голосом.
— Гребаная пизда. Я собираюсь уничтожить тебя за это.
Я подхожу прямо к его лицу, мой нос почти касается его.
— Она сделала это сама. Перестань пытаться обвинять кого-то другого, когда ты тот, от кого она хотела сбежать.
— Она моя жена.
— Она была твоей пленницей. У нее есть выбор.
— Чушь собачья. Она была там, где ей суждено было быть.
— Говори за себя. Она наполовину Жнец, наполовину Чирилло. Куда она упадет, зависит от нее, а не от тебя.
— Подожди, — говорит Себ где-то позади меня. — Эмми — Чирилло?
В комнате воцаряется тишина.
— Засранец, — шиплю я на Деймона, чьи губы кривятся в самодовольной ухмылке.
— Почему бы тебе не спросить Тео, о чем еще он лгал в последнее время. — Он приподнимает бровь, переводя взгляд с меня на моего лучшего друга через мое плечо.
— Тео?
Отпуская Деймона, я делаю огромный шаг назад и делаю глубокий вдох.
— Она твоя двоюродная сестра, ясно?
Его глаза расширяются. — М-моя двоюродная сестра?
— Твой дедушка был братом ее дедушки.
Его губы приоткрываются, чтобы что-то сказать, но он не находит слов в течение долгих, напряженных секунд.
— И ты думал, мне не нужно это знать?
— Я собирался рассказать тебе, как только со всем разберусь.
— Что такое «все»? — Он гремит.
Деймон смеется. — О, это должно быть интересно.
— Заткнись нахуй, — огрызаюсь я.
— Дэмиен посадил маму Эмми за кражу. Мама Эмми обвинила в этом Эмми, и в наказание она оказалась замужем за этим засранцем.
— Какого хрена на самом деле?
— Это еще не все, но сейчас у нас действительно нет времени. Босс хочет тебя видеть, — говорит Деймон, поворачиваясь ко мне.
— Пошел он. Все это его вина, — огрызаюсь я.
— Ты хочешь сказать это ему в лицо? — Деймон язвит. — Тебе, наверное, тоже стоит по дороге найти пластырь для этого. — Он кивает на мою руку, о которой я совершенно забыл.
В ту секунду, когда я смотрю вниз и наблюдаю, как капля крови падает с моего пальца, меня пронзает боль.
— Ублюдок.
— Поехали. Чем скорее мы разберемся с этим дерьмом, тем лучше.
Я неохотно делаю шаг, чтобы последовать за Деймоном, но Себ остается на месте.
— Я буду ждать. Я думаю, у нас есть несколько вещей, которые нам нужно обсудить, когда ты вернешься, не так ли, братан?
— Отлично.
Я выхожу вслед за Деймоном из номера и направляюсь к лифту, едва сдерживаясь, чтобы не закончить то, что я начал, и не ударить его другой рукой по лицу.
Тишина наполняет лифт, пока мы поднимаемся по зданию, выше, чем могут подняться клиенты отеля.
В комнате охраны тише, чем обычно. Почти все мужчины, которые обычно сидят за компьютерами внизу, все еще развлекаются или смеются за мой счет.
Мои кулаки сжимаются при мысли о том, что все там, внизу, обсуждают мои дела. Мой брак. Мою жизнь.
Я не утруждаю себя стуком после того, как обгоняю Деймона и врываюсь в папин кабинет. В конце концов, он ждет меня.
— Сынок, что, черт возьми, было…
— Твоя вина. Во всем этом была твоя гребаная вина, — плюю я в него. — Почему ты даже на секунду подумал, что все это было хорошей идеей? Ты просто посмешище. Гребаная шутка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments