Попасться на крючок - Тесса Бейли Страница 6

Книгу Попасться на крючок - Тесса Бейли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Попасться на крючок - Тесса Бейли читать онлайн бесплатно

Попасться на крючок - Тесса Бейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тесса Бейли

Фокс Торнтон был не в её вкусе. Он был не годен для бойфренда.

Но он был её другом.

Её большой палец на мгновение задержался на экране телефона, прежде чем нажать на чат их сообщений, читая то, которое он отправил вчера вечером перед тем, как она заснула.

ФОКС (23:32): Сегодня у меня была атмосфера Hozier.

ХАННА (22:33): Мой день был очень похож на Amy Winehouse.

Нет ничего более дружелюбного, чем делиться, тем, какая музыка определила их день. Неважно, как сильно она ждала этих ночных сообщений. Пребывание с Фоксом не представляло никакого риска. Можно быть просто друзьями с мужчиной, который излучает секс, и ей не составит труда доказать это.

Удовлетворённая своей логикой, Ханна села за телефон и приступила к организации.

Глава 2

Фокс откинулся на подушки дивана и поднёс пиво к губам, сделав длинный глоток, чтобы скрыть желание рассмеяться над серьёзным выражением лица человека, сидящего напротив него. — Что это, Кэп? Вмешательство?

Дело было не в том, что он никогда раньше не видел Брендана с недовольным видом. Бог свидетель, он видел. Просто Фокс не видел капитана «Делла Рэй» ничем, кроме блаженства, в течение последних шести месяцев после встречи с его невестой Пайпер. Этого было почти достаточно, чтобы заставить мужчину пересмотреть свою позицию к отношениям.

Да. Точно.

— Нет, это не вмешательство, — сказал Брендан, поправляя шапочку на голове. Затем снял её совсем и положил на колено. — Но если ты будешь продолжать откладывать разговор о том, чтобы стать капитаном, мне, возможно, придётся его провести.

Брендан уже в восьмой раз просил его возглавить команду. Сначала он был просто озадачен. Неужели у него создалось впечатление, что он может отвечать за жизнь пяти человек? Если так, то, должно быть, это был несчастный случай. Его устраивало выполнять приказы, хорошо делать свою работу и уходить со своей долей добычи, независимо от того, зарабатывал ли он на крабах осенью или на рыбалке в остальное время года.

Умение работать под давлением было в крови у рыбака, добывающего королевского краба. Он стоял рядом с Бренданом на лодке «Делла Рэй» и смотрел смерти в глаза. И не раз. Но бороться с природой было не то же самое, что управлять командой. Принимать решения. Признавать ошибки, которые он неизбежно совершит. Это был совсем другой вид давления — и он не был уверен, что создан для этого. Точнее, он не был уверен, что команда верит, что он создан для того, чтобы руководить ими. Говоря по собственному опыту, команда рыболовного судна должна была полностью доверять своему капитану. Любое колебание могло стоить человеку жизни. Эти засранцы едва ли воспринимали его всерьёз как человека, не говоря уже о том, чтобы отдавать приказы.

Да. Всё, что ему было нужно, — это место для сна и просмотра бейсбола, пара бутылок пива в конце тяжёлого дня и пышное тело в темноте.

Хотя в последнее время потребность в последнем не была такой уж насущной.

Точнее, вообще не была актуальной.

Фокс выпятил челюсть и сосредоточился. — Вмешательство не понадобится. — Он пожал плечами. — Я же говорил тебе, я польщён, что ты думаешь обо мне, парень. Но мне это не интересно. — Он зажал бутылку пива между бёдер и потянулся вниз, чтобы погладить плетёную кожу, обмотанную вокруг его запястья. — Я буду рад подменить тебя, когда ты будешь под палубой, но я не ищу постоянную работу.

— Да. — Брендан окинул взглядом бесплодную квартиру Фокса. — Без шуток.

Это было вполне справедливо. Любой, кто зашёл бы в эту двухкомнатную квартиру с видом на Грейс-Харбор, решил бы, что Фокс находится в процессе переезда, хотя на самом деле он только что отметил шестилетний юбилей проживания в этом месте.

В тридцать один год он вернулся в Вестпорт и не собирался уезжать. Когда-то давно он специально учился в колледже в Миннесоте, но всё обернулось не очень хорошо. Зря он думал, что это место не затянет его обратно. В конце концов, это всегда происходило. В первый раз отъезд стоил ему почти всей изобретательности, которой он обладал, а теперь? То, что осталось, он направил на рыбалку.

И на женщин. Во всяком случае, раньше.

— А ты не думал попросить Сандерса? — Фокс заставил себя перестать возиться со своим браслетом. — Ему бы не помешала дополнительная доля с ребёнком на подходе.

— Его место на палубе. Твоё место в рубке — это интуиция. — Брендан и глазом не моргнул. — Второе судно почти готово. Я буду формировать новую команду, расширяться. Я хочу оставить «Делла Рэй» в надёжных руках. Рукам, которым я доверяю.

— Господи, ты не отстанешь, — усмехнулся Фокс, поднялся на ноги и направился к холодильнику за ещё одним пивом, хотя выпил только половину первого. Просто для того, чтобы было чем занять руки. — Часть меня почти наслаждается этим. Не каждый день мне удаётся сказать капитану "нет".

Брендан фыркнул. — Я собираюсь измотать тебя, упрямый ублюдок.

Фокс натянуто улыбнулся ему через плечо. — Не дождёшься. И это ты называешь кого-то упрямым, чувак, который носил обручальное кольцо семь лишних лет.

— Ну, — хмыкнул Брендан. — Я нашёл хорошую причину, чтобы снять его.

Вот так, он снова выглядел блаженным.

Фокс усмехнулся, откупорил зубами второе пиво и выплюнул крышку в раковину. — Кстати, о причинах, по которым ты прекратил своё безбрачие, разве ты не должен быть дома и ужинать с ней?

— Она греет для меня спагетти. — Брендан сдвинулся на своём месте, устремив на него лазерный взгляд, который был известен среди членов экипажа. Это означало “Сядь и заткнись к чёрту”. — У меня была другая причина прийти сюда, чтобы поговорить.

— Тебе опять нужен совет по поводу женщин? Потому что теперь ты не в моей тарелке. Если ты здесь, чтобы спросить меня, чего хочет твоя невеста, попроси меня вместо этого пересказать периодическую таблицу. Больше шансов, что я правильно пойму.

— Мне не нужен совет. — Брендан пристально посмотрел на него. Внимательно. В поисках брехни. — Ханна приезжает в город.

Горло Фокса сжалось. Он был уже на полпути к тому, чтобы сесть, когда Брендан произнёс эти четыре слова, поэтому в последнюю секунду он повернулся вполоборота, запихивая за спину ненужную подушку, чтобы не смотреть в глаза своему старому другу. И, Боже, как же это было жалко! — Да ну? Зачем?

Брендан вздохнул. Скрестил руки. — Ты знаешь, что она всё ещё работает на ту продюсерскую компанию. Каким-то образом она убедила их, что Вестпорт будет хорошим местом для съёмок.

Смех Фокса раздался в пустой гостиной. — Ты, должно быть, в восторге.

Капитан был неофициальным мэром Вестпорта. Известно, что он был немногословен, но когда он высказывал своё мнение по какому-либо вопросу, все, черт возьми, прислушивались. В некоторых городах футбольные звезды были почитаемы. В этом месте это были рыбаки — и это вдвойне относилось к человеку за рулём. — Мне всё равно, что они делают, пока они не лезут ко мне в душу.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.