Жена мятежных оборотней - Кира Рамис Страница 7

Книгу Жена мятежных оборотней - Кира Рамис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жена мятежных оборотней - Кира Рамис читать онлайн бесплатно

Жена мятежных оборотней - Кира Рамис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Рамис

Глава 8. Вот это кульбит!

«Кот», стоящий рядом с Рудольфом Дженкинсом, что-то зашептал тому на ухо, тыча пальцем в чёрную пантеру.

Старейшина посмотрел на защитников и произнёс:

— Раз уж в нашем городе сегодня произошёл такой неординарный случай, как спасение возле эшафота, то давайте поговорим, господа, как цивилизованные люди.

— Мы не против поговорить, — мужья Валентины тряхнули плечами и приняли обычный облик.

— Прошу пройти в мой кабинет для выяснения денежных вопросов. С вас штраф, господа.

— За что? — возмутился Вериан.

— А вот этот вопрос мы сейчас и обсудим, проходите, — хитро улыбнулся старейшина.

Мужчины проследовали внутрь здания, вновь оставив растерянную девушку на крыльце в компании Пупса и Тео.

— Теодор, извините, не знаю вашего полного имени… я хотела бы высказать свою благодарность за то, что вы решили заступиться за меня. Это благородный поступок! Поверьте, я очень тронута такой заботой о незнакомом человеке, — Валюша протянула руку для пожатия.

Молодой человек посмотрел на изящную ладонь и тихонько сжал маленькие пальчики.

— Вы мне понравились, леди Валенсия Кузнецова. Я хочу начать за вами ухаживать…

Девушка смутилась, покраснела, посмотрела на Пупса и, шумно выдохнув, тихо произнесла:

— Вы даже не представляете, как мне приятны ваши слова, но вынуждена сразу отказать по двум причинам. Первая, я человек, а не «кот», причём из другого мира; а вторая, я влюблена, моё сердце несвободно, и все мысли только о нём… Извините, — Валенсия сбилась и, теребя край фартука, отвернулась.

— Я готов стать третьим мужем!

— Зачем, не надо! — девушка резко обернулась обратно. — Случившееся на площади — это не то, о чём вы подумали, — Валя погрозила пальцем перед лицом кошкоголового. — То была вынужденная мера, да вы и сами видели, что я нечаянно взмахнула рукой. А они раз — и поженили…

— Тем более, я настаиваю…

— Я хотела бы прекратить этот разговор, если вы не против.

— Хорошо, я замолчу, но не отступлю!

— Это вряд ли… вряд ли… — еле слышно бубнила себе под нос девушка, пятясь к крыльцу. — Что же они так долго обсуждают сумму штрафа?

Только Валя замолчала, как дверь шумно распахнулась, и на пороге появились Вериан и Уилфред.

— Это грабёж среди белого дня! Где они такие штрафы видели? Пятьсот золотых, за что? — громко возмущался Уил.

— Идём, не хватало еще один штраф отхватить — за шум, — Вер подтолкнул друга в спину, и случилось это в тот момент, когда тот заносил ногу, чтобы опустить её на ступеньку. Уилфред, споткнувшись, полетел на подходившую к крыльцу Валенсию.

Но как истинный представитель семейства кошачьих, обладая врождённой гибкостью, изогнулся, и, чтобы не уронить жену на землю, подхватил её на руки, мягко приземлившись на обе ноги.

— Вот это кульбит! — слова восхищения сорвались с девичьих губ. — Это феерично, обалденно, феноменально!

Уил хлопал глазами и всё сильнее прижимал Валенсию к груди.

Вериан же, сложившись вдвое от хохота, тыкал в них пальцем.

— Что, Уил, потерял дар речи от такого количества лестных эпитетов? — похрюкивал виновник происшествия.

— И не говори, друг мой, столько хвалебных слов мне даже в постели не говорили.

— Извините, — Валя попыталась спрятать лицо на плече мужчины.

— Да нет, что ты, продолжай! Пусть Уилфред узнает, что такое настоящие женские эмоции, — не переставая гоготать, Вер скатился со ступенек. Затем шумно выдохнул и произнёс: — А если серьёзно, дорогая жена, и это не в переносном смысле, гном неплохо наварился на твоей «продаже», пришлось выплатить те деньги. Но мы тебе должны за спасение, так что долги списаны с обеих сторон.

— Идёмте в кафе, есть хочется, голод просто зверский, — Уил, поставив девушку на ноги, погладил свой живот.

Валентина посмотрела на Пупса.

— Мы тоже не успели поужинать перед тем, как покинуть дом. Я бы сейчас супчику поела, или мяска жареного, или то, и другое… — вновь смутилась девушка под пристальными взглядами мужчин.

— Мы бы хотели послушать твою историю. Старейшина вкратце рассказал, как гном тебя выдернул из твоего мира, но хочется подробностей.

— Хватит разговаривать, идёмте искать харчевню! — вклинился Пупс.

Из дверей здания высунулась голова Рудольфа Дженкинса и громко подозвала к себе Теодора.

Молодые люди поклонились и, поблагодарив кошкоголового за «хорошую охрану» их жены, направились в сторону рынка.

Пупс замедлил шаг и обернулся.

Старейшина что-то втолковывал Тео, постоянно поглядывая в сторону удаляющейся компании.

Глава 9. Харчевня

Помещение общепита было совершенно обычным, ничем не отличалось от земного, если не замечать экзотически выглядящих обслугу и гостей.

Уютный небольшой зал, на деревянных столах скатерти, а в ярких вазах прелестные букеты цветов.

Валенсия сидела на широкой скамье и поджимала под неё ноги. Она только на входе в таверну заметила, что любимые розовые тапочки приобрели непрезентабельный серый цвет, и поэтому пыталась их спрятать от любопытных взглядов посетителей.

— Мне бы в дамскую комнату, — пролепетала уставшая бедняжка.

Уилфред улыбнулся и поднял руку, подзывая служку.

«Когда он улыбается, его лицо преображается и становится довольно милым. И уже не кажется, что он грозная гора мышц с колючим карим взглядом. Вместо буки появляется весьма красивый молодой мужчина», — Валя засмотрелась на Уила, её щёки порозовели.

— Что вам угодно, господа? — рядом со столом возник молодой кошкоголовый паренёк, поклонился и замер в ожидании.

— Нам угодно, чтобы вы проводили леди в дамскую комнату и приняли заказ, — Вер постучал небольшим меню по столу.

— Да, конечно. Туалет прямо и направо.

Валенсия поднялась и позвала Пупса.

— Лапы помыть перед едой, у нас дома так принято, все моют руки-лапы. Гигиена, однако… — пояснила девушка поднявшему правую бровь в удивлённом жесте Вериану.

— Как думаешь, не сбежит новоиспечённая жена от своих супругов? А то сейчас подумает в туалете на пару с псом, какую ошибку совершила, и поминай, как звали красавицу, — тихо произнёс Уилфред, как только парочка скрылась за поворотом.

— Девушка, конечно, очень симпатичная, но скучать не буду, да и догонять тоже не стану. Я уверен, что они и правда пошли руки мыть. Мне она не показалась глупой. Фортели выкидывать не должна, если в рабство не хочет, — Вер поднял голову и начал уверенно диктовать официанту выбранные блюда. Халдей подобострастно поклонился и с улыбкой покинул гостей.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.