Отпуск военного режима - Кларисса Рис Страница 9
Отпуск военного режима - Кларисса Рис читать онлайн бесплатно
Улыбчивая официантка проводила нас к столику на четверых, что располагался напротив двух окон и был отгорожен пальмой, создавая эффект изоляции. Мы молча сидели друг около друга и пристально изучали меню в ожидании китайских коллег.
Девушки, на мое счастье, долго себя ждать не заставили и явились ровно за семь минут до назначенного времени встречи.
— Мы приносим извинения за опоздания, — мелодичный легкий голос прокатился по залу.
— Не стоит, — мило улыбнулась я, — мы слегка поторопились и пришли заранее.
— Не стоит, — вторая девушка обладала более низким, но глубоким голосом, — нам тоже стоило поторопиться и прийти слегка пораньше.
— Нам лестно слышать, — Глеб подвинул стулья, — что мы настолько вас заинтересовали.
— О, — одна из них улыбнулась, — мы были поражены тем, как ловко, а главное, чисто вы избавили от головной боли всех мужчин на выставке.
— Да, и ваша ловкость, — подхватила другая, — когда вы отшивали Алексис, достойна восхищения.
— Тем самым вы доказали, — опять начала левая, — что вполне достойны играть с нами на равных.
— Не стоит, — брюнет едва заметно склонил голову.
— Вы готовы сделать заказ? — улыбчивая официантка материализовалась возле нас.
— Кофе, без сахара и сливок, и круассаны с клубникой, — тут же выдвинула я постоянный заказ.
— Латте и летний салат, — более старшая тоже не взглянула в меня.
— Гляссе и яичницу с беконом, — молоденькая отодвинула меню в сторону.
— А вам? — официантка кокетливо стрельнула глазками в парня.
— Насть, — он наклонил голову, — закажи, мне лень разбираться в меню.
— Двойной эспрессо и булочки с маслом и кунжутом, — не задумываясь, выпалила я.
— Хорошо, — девушка испарилась так же внезапно, как и появилась.
— Ты так великолепно знаешь, чем я завтракаю? — за такой тон хотелось его убить.
— Твоя секретарша, — уперлась я ему пальцем в лоб, — моя лучшая подруга, так что я в курсе не только чем ты завтракаешь, но и с кем, как и в каких позах.
— Про последнее мы бы не отказались послушать, — томно выдохнула китаянка.
— Сожалею, дамы, — Глеб вздохнул, — но моя секретарша не смогла сюда полететь, так что такие занимательные истории послушать не удастся.
— Анастасия, — я протянула руку.
— Ли Ань, — представилась старшая.
— Лан Ань, — вторила ей вторая.
— Ткацкие мануфактуры «Ань-тау», — в голове мгновенна всплыла вся известная информация.
— Польщены, — сказала жена владельца.
— Госпожа Ли, — я склонила голову, — кто же в мире текстиля про вас не слышал? Только глухой или совсем не от мира сего.
— Ходят слухи, — дочка выглядела едва ли моложе матери, — что вы наследница?
— Это только слухи, — передернула плечами.
— Слухи лгут, — Глеб придвинул меня к себе.
— Ваш заказ, — официантка споро расставляла тарелки, а над столиком повисла тишина.
— Так в чем же правда? — раскосые глаза сузились.
— Моя невеста, — парень нежно поцеловал меня за ушком, — и так владеет достаточными акциями фирмы, чтобы не быть простой наследницей, как вы, госпожа Лан.
— Вы мне нравитесь, — мать резко опустила руку на плече дернувшейся дочери, — Лан, бери пример с Анастасии, это бизнес, здесь нет места эмоциям. Вы же специально провоцировали мою дочь?
— И, как видите, — Глеб вернулся к кофе, — моя провокация вполне удалась, если бы вас здесь не было, мадам, игра шла бы по моим правилам.
— Похвально, — женщина растянула губы в улыбке.
— Мы слушаем, — я откинулась на стул, — ваше предложение должно нас впечатлить.
— Вы не работаете с Азией, — словно констатируя, выдала дочка семьи Ань.
— И наше предложение для вас будет актуально в любом случае, — нагловато произнесла Ли.
— Спешу вас огорчить, — Глеб закинул в рот булочку, — ваша информация устарела.
— Мы не слышали, — обе нахмурились, — чтобы вы встречались с кем-то кроме нас.
— То, что вы не слышали, — я отпила восхитительный кофе, — не значит, что этого нет.
— Позвольте полюбопытствовать, — девушка состроила лисью гримасу, — с кем мы имеем честь сражаться?
— Юн Ми Тори, — я отправила в рот кусочек нежного теста, — надеюсь, пояснения не требуются?
— Да, вы правы, они излишни, — старшая вмиг собралась.
— Старая грымза, — на китайском эта фраза меня впечатлила.
— Милая, — укоризненно покачала головой мать.
— Что? — звонко фыркнула дочка.
— Мы готовы предложить минус десять процентов от оптового прайса, — Ли Ань умело расчленяла бедный огурец.
— Пятнадцать, — Глеб тоже наблюдал за нервными движениями собеседниц.
— Двенадцать, — женщина поджала губы.
— Мы все знаем, — я скрестила пальцы и поставила на них голову, — что сойдемся на тринадцати с половиной, предлагаю на них и остановиться.
— Идет, — мадам выдохнула.
— С нашей стороны мы гарантируем эксклюзивный дизайн и минус восемь с половиной процентов от оптового прайса, — я уже проверяла почту.
— Десять, — в темных глазах наследницы мануфактур зажегся алчный огонек.
— Девять, — я перевернула к ним планшет, — и документы уже готовы.
— Девять с половиной, — не сдавалась китаянка.
— Девять, — твердо заявил напарник, — или хотите остаться без контракта?
— Идет, — и на моем КПК появилась затейливая роспись.
— Оригиналы сегодня, к окончанию выставки, — я переправила все на компьютер.
— Будем ждать, — девушки явно были довольны.
— Но позвольте узнать, — младшая допила кофе, — чем вы зацепили ту ледяную старушенцию?
— Тем, — горячие руки сомкнулись на моей талии, — какие искренние чувства будоражат нашу кровь.
— Да, — жена директора мануфактур усмехнулась, — Юн Ми всегда была падка на такие страсти, еще с нашего обучения в Университете Бизнеса.
— Всего вам наилучшего, — Глеб достал бумажник и оплатил счет.
— Надеюсь, мы останемся друг другом вполне довольны, — женщины плавно поднялись.
— Мы уже друг другом довольны, — я кивнула, — иначе документы не получили бы свои законные подписи.
— Вы правы, — кивнула госпожа Ли Ань.
— Думаю, нам стоит поспешить, — Глеб потянул меня к выходу, — до начала выставки всего десять минут.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments