Соблазненная - Ольга Герр Страница 10
Соблазненная - Ольга Герр читать онлайн бесплатно
Отдельно сидели те, кто прибыл с женихом. Я ожидала увидеть его коллег и опасалась этой встречи, но это оказались обычные моряки. Они не были друзьями жениха, а просто попутчиками, доставившими его на остров.
Кажется, охотник стеснялся невесты. Может, поэтому он торопится лишить меня силы: чтобы никто из его круга не догадался, на ком ему пришлось жениться?
Меня усадили по правую руку от жениха. Все же это был пир в честь нашей помолвки. Гости ели и пили. Звучали поздравительные речи. Все смотрели на жениха с одобрением, а на меня — подозрительно. Похоже, мой статус воскресшей из мертвых ведьмы перестал быть тайной.
Все шло хорошо ровно до тех пор, пока охотник не решил со мной заговорить. Я изо всех сил пыталась забыть, что он сидит рядом. У меня почти получилось, но тут он наклонился и сказал мне на ухо:
— Я слышал, ты любопытный экземпляр.
— В каком смысле? — я вежливо улыбнулась. Гостям не обязательно знать, что мы с женихом на дух друг друга не выносим.
— В таком, — мужчина протянул руку и коснулся моей шеи.
Он провел указательным пальцем ровно в том месте, где еще недавно был след от веревки. Благодаря мази лекаря он быстро сошел, но охотник явно намекал именно на него.
Я похолодела. Кто меня сдал? Впрочем, весь замок знал о моем чудесном возвращении с того света. Кто угодно мог донести. Хоть та же горничная Фафна. И вовсе не из ненависти, а из суеверного страха.
Я резко повернулась к мужчине. Наши взгляды схлестнулись, и охотник спросил:
— Каково быть мертвой?
— Отвратительно.
— Хорошо, — кивнул он. — Запомни это чувство. Попробуешь от меня сбежать, и я убью тебя. Попробуешь меня обмануть, и я убью тебя. Попробуешь применить магию…
— И ты убьешь меня, — перебила я. — Я поняла. Не стоит повторяться.
— Раз смерть тебе не понравилась, я надеюсь, ты не горишь желанием пережить ее снова.
Я отвернулась.
— Вот и славно, — кивнул мужчина, приняв мое молчание за согласие.
Охотник потянулся к кубку. Между прочим, он пил исключительно воду. Профессионал, чтоб его. Всегда начеку.
Я нервно теребила складки юбки, гадая, как быть. Надо что-то делать, как-то сгладить неприязнь охотника ко мне. Вся эта натянутость отношений мне только во вред. Не пора ли включить женщину? Весь слабый пол немного ведьмы. Уж мужчинами точно умеем управлять, и для этого нам совсем не нужна магия.
В этот момент заиграла музыка, и несколько пар вышли в центр зала для танца. А что, это неплохая возможность сблизиться с женихом. Если не брать в расчет его характер, то чисто внешне он мне нравился. По крайней мере, его прикосновения не будут противны.
— Пригласишь невесту на танец? — предложила я.
— Я не танцую, — отбрил меня мужчина. — Не пытайся меня соблазнить, ведьма. На меня не действуют твои чары.
Я ответила ему максимально невинным взглядом:
— Раз уж нам суждено стать мужем и женой, то давай попробуем лучше узнать друг друга. Например, перчатки, — я указала на алую кожу. Если честно, они меня пугали. Выглядели они так, будто руки мужчины и правда в крови. — Почему бы тебе их не снять?
— Тот день, когда я сниму перчатки, ведьма, станет последним в твоей жизни, — произнес он.
Я помрачнела. Общительный мне достался жених, ничего не скажешь. Что не слово, то угроза.
Диалог не клеился, как не старалась. В конце концов, я сдалась и решила, что с меня хватит увеселений. Но едва я заявила о своем желании покинуть пир и поднялась из-за стола, как за стенами замка что-то громыхнуло.
Люди враз умолкли, музыка стихла. В огромном зале, набитом гостями, стало так тихо, что я услышала, как стучит дождь в окна. А потом снова раздался грохот, и все в зале, в том числе и я, одновременно вздрогнули. Исключение было всего одно — охотник. Он один сидел как ни в чем не бывало.
Грохот повторился еще два или три раза, прежде чем я поняла, что это огромные волны разбиваются о скалистый берег. На море начался шторм.
Полыхнула молния, забил колокол, предупреждая о непогоде. Едва послышался первый удар, как люди в зале пришли в движение: подскочили с мест, тревожно зашептались. Похоже, шторм случился нешуточный, раз даже местные волнуются.
Я как встала с места, чтобы уйти с пира, так и стояла. И взгляды всех в зале постепенно обратились на меня. Это произошло как-то само собой. Просто один за другим люди поворачивали головы в мою сторону. Причем смотрели они далеко не дружелюбно.
— Это все она, — услышала я чей-то неприязненный шепот.
Кажется, он принадлежал женщине, но источник было не определить. Я крутила головой, еще не понимая, в чем меня собственно обвиняют. Но в толпе все чаще звучало слово «ведьма», и постепенно до меня дошло, что мне вменяется шторм, который наверняка нанесет значительный урон кораблям.
— Ведьма! — уже не стесняясь, выкрикнул хозяин ближайшего острова и схватил вилку. Он с ней собирается идти на меня? — Это она вызвала непогоду! Ее происки!
Толпа поддержала его гулом. Люди за неимением лучшего вооружались столовыми приборами, а некоторые даже выхватили горящие бревна из камина. Отец Еленики в этом участия не принимал, но и на помощь не спешил. Схватив Дайре, он отошел в сторону.
Единственным, кто принял мою сторону, был Лодан. Обогнув стол, он остановился лицом к толпе, плечом к плечу со мной. В руках у него был столовый нож. Боюсь, такой защитник погибнет первым.
В этот момент гости, не сговариваясь, сделали шаг к нашему столу. Охотник резко поднялся на ноги и встал между мной и толпой. Всего один человек против нескольких десятков, но они притормозили.
— Ведьму необходимо уничтожить, — обратился один из зачинщиков к моему жениху. — Тебе ли не знать, как опасна твоя невеста.
— Вот именно, — кивнул охотник. — Моя. Жизнь этой ведьмы принадлежит мне. Я один решаю, что с ней будет.
Как назло за окном в очередной раз громыхнуло. Да так сильно, что стены замка затряслись.
— Она всех погубит! — взвизгнули несколько женских голосов из толпы.
— Мы обязаны уничтожить ведьму, пока она не уничтожила нас, — мужчины двинулись на меня.
Вот вам и свадебный пир. Еще немного и он плавно перетечет в мои поминки. Уже вторые по счету. Что там обычно делают с ведьмами — сжигают на костре? Я сглотнула ком в горле. Это будет ужасная смерть.
Так бы все и случилось, если бы не охотник. Оттолкнув плечом Лодана, он бросил презрительно:
— Уйди, мальчишка. Ты только мешаешь.
После чего одним быстрым движением выхватил кинжал из сапога и метнул в ближайшего мужчину. Тот угодил в рукав его камзола, пригвоздив руку с факелом к стене. Вряд ли это был промах, скорее точное попадание.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments