Черный рассвет. Иллюзия - Алла Самшитова Страница 10
Черный рассвет. Иллюзия - Алла Самшитова читать онлайн бесплатно
Изображение исчезло так же внезапно, как и появилось. Я решил, что таким странным способом Лука хотел еще раз предупредить меня относительно Итонка. Дескать, на самом деле все может оказаться другим, и не следует доверять королю Арлиса. Хотя, возможно, речь в этом таинственном послании идет о чем-то ином, мне пока не известном. И вовсе не Лука его отправитель.
Вскоре я обнаружил, что в Черном дворце, кроме нас с дедом обитают и молчаливые слуги. Они выполняли все мои приказы, подавали еду, занимались хозяйственными делами. В страхе перед злом, которое таил в себе Черный дворец, слуги предпочитали не издавать ни звука. Но немыми они не были. Я несколько раз замечал, что эти люди шепотом переговариваются друг с другом. После нескольких неудачных попыток наладить общение, я перестал их замечать.
Примерно через неделю, когда я освоился, Итонк предложил мне еще одну экскурсию по дворцу. Узкая винтовая лестница, освещенная только светом факелов, вела в подземелье. Мы спустились и пошли по длинному коридору, на стенах которого были развешаны портреты. «Это наши праотцы», — объяснил дед. Он указал на первый: «Василинд Беспощадный». На полотне был изображен молодой веселый деревенский парень. Черные кудри, искрящиеся глаза, острый подбородок. Простая холщовая рубаха. И почему ему дали такое страшное прозвище?
— Тебе лучше не знать, — сказал король, прочитав мои мысли. Шаг за шагом он называл имена всех последующих правителей Арлиса, чьи портреты висели здесь. Одному из них Итонк поклонился и заботливо сдул с холста воображаемые пылинки. Я догадался: «Мой тезка». Дед утвердительно кивнул. Конгратилон Первый, несмотря на некоторые фамильные черты, сильно отличался от других королей. Приглядевшись, я понял: человек-птица. На картине не было видно крыльев, их скрывал черный плащ. И все же по его осанке можно было догадаться.
— Да, ты в дальнем родстве с Оливией, — подтвердил Итонк мою догадку.
— Но почему именно его в Асарбаре считают главным виновником войны? — вырвалось у меня.
— Это долгая история, как-нибудь расскажу, — пообещал дед.
На следующем портрете был изображен Лука. Я удивленно посмотрел на Итонка.
— Да, твой отец очень похож на Василинда Второго, просто одно лицо, — сказал король.
Рядом в подземной галерее красовался мой прадед Кассилон. Черты его надменного лица портило только крайне хмурое выражение. Словно он обвинял весь мир в каком-то прегрешении. Было ясно, что отец Итонка отличался тяжелым характером.
Парадный портрет нынешнего короля тоже располагался здесь.
— Не рано ли ты присоединился к истории? — спросил я. Он ответил уклончиво, что смерть всех нас поджидает за очередным поворотом, даже колдунов. Значит, и мне придет время вешать свой портрет в подземную галерею.
Картины занимали только половину коридора. Дальше мы шли молча. Наконец, перед нами возникла тяжелая железная дверь, запертая заклинанием. Когда дед приблизился к ней, она распахнулась сама. Мы оказались в большом зале круглой формы, также освещенном факелами. В центре стоял предмет, похожий на стеклянный кувшин. В высоту — метров двенадцать. Внутри «кувшина» были заперты демоны. Миллионы демонов. В жуткой тесноте они плавились от ненависти и желания выбраться, но не могли. Увидев нас с дедом, злобные твари зашипели свои самые страшные проклятья. Один из них, самый большой, находился в трансе.
— Пока Абарат спит, остальные нам не опасны. Они даже выполняют некоторые мои приказы, правда, не всегда в точности так, как я хочу. Примерно раз в неделю я выпускаю одного из них и отправляю в Асарбар, чтобы тамошний Дух не забывал обо мне, — объяснил Итонк. В его голосе мне послышалось злорадство. И я спросил себя: «Успевают ли посланные дедом демоны убить кого-то, прежде чем Дух Асарбара их истребляет?» Хороший вопрос и, похоже, мне известен ответ. Иначе, зачем асарбаритам так ненавидеть Арлис и называть отношения с ним войной?
Дед обновил заклятие вечного сна, во власти которого пребывал главный демон. И мы отправились обратно. В тронном зале Черного дворца было пусто. Железный трон не вызывал желания присесть, но Итонк сделал это.
— Внук мой, нам нельзя медлить. Твое обучение начнется завтра. Военному искусству тебя научит Керт, а я поведаю о колдовстве. Уверен, что ты станешь королем Арлиса и, может быть, раньше, чем предполагаешь, — заявил он.
Занятия с Кертом меня интересовали куда меньше, чем уроки колдовства. Хотя я старательно выполнял все упражнения. Однажды во время фехтовального поединка я спросил у наставника, считает ли он себя предателем.
— Возможно, для жителей Асарбара я и предатель, — ответил Керт, парируя мой удар, — но я просто сделал свой выбор и ничуть об этом не жалею.
— А как же Сарлит, она ведь тебе небезразлична? — я снова попытался пробить его защиту.
— Она — в прошлом, и мал ты еще задавать такие вопросы. — С этими словами Керт выбил шпагу из моих рук. Ничего, придет день, и я одержу над ним верх.
Как много знал Итонк о колдовстве! Некоторые из его уроков я не понимал сразу. Он мог делать такие удивительные вещи, что дух захватывало. Ни за что на свете я не отказался бы от возможности постигать эту науку. Теперь я мог видеть истинную суть вещей, умел предсказывать будущее, летать, перемещаться в любое место без помощи примитивной «зажигалки». Я научился создавать новую реальность. Передо мной раскрылись законы, лежащие в основе бытия. Я уже делал попытки управлять первородными силами. Дед был доволен моими успехами, но старался этого не показывать. А вот Керт по секрету сообщил мне, что я во многом превзошел Луку, который не так давно тоже проходил здесь свой учебный курс.
В тренировках и занятиях прошло три года. Я почти не вспоминал об обещании, данном отцу. И колечко Асганит, все еще сидевшее на моем мизинце, старался не замечать. Это всего лишь асарбарская пропаганда, решил я. Сейчас уже невозможно установить, кто и в чем виноват. Я просто привязался к деду.
Как-то, после очередного урока, я попросил его рассказать историю, приключившуюся с Конгратилоном Первым. Хотелось узнать, что послужило причиной начала войны между мирами.
— Хорошо, — согласился Итонк, — но учти, это будет грустный рассказ.
Глава 5Конгратилон Первый не должен был родиться на свет. Его отец, король Залихат, придерживался, как бы сказать помягче, расистских убеждений. Он часто во всеуслышанье заявлял, что гномы и люди-птицы являются животными. Даже посещая Асарбар с торгово-дипломатическими визитами. Тогда мы еще не находились в состоянии войны, но она уже витала в воздухе. Понятно, что взгляды Залихата возобновлению дружественных отношений не способствовали. Но судьба иногда преподносит сюрпризы.
Ее звали Раксия. Королеве Оливии она приходится двоюродной бабушкой. Характер у Раксии был еще хуже, чем у Залихата. Она вообще никого не уважала, даже родителей. Птичка с пеленок вела себя так агрессивно, что уже к пяти годам ее иначе как «Бандитка» не называли. Некоторые думали: у нее проблемы с головой. Никто не замечал, что Раксия красива.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments