Арлекин - Лорел Гамильтон Страница 103

Книгу Арлекин - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Арлекин - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно

Арлекин - Лорел Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

- А как ты узнала, что они будут в той гостинице, Анита? -спросил Дольф.

- Я же говорю, у меня информатор.

- Этот информатор - вампир?

- Нет, - ответила я.

- Нет, - повторил Дольф.

- Нет, - подтвердила я.

- Тогда человек?

- Я не назову тебе его имя, так какая тебе разница?

- Сколько вампиров замешано в эти убийства?

- Мне известно о двух.

- Насколько близка твоя связь с твоим мастером, Анита?

- Что? - тупо уставилась я на него.

Он вернул мне взгляд, и в глазах его не было злости, толькотребовательность. Он повторил вопрос.

Пульс забился у меня в горле, и я ничего не могла с этимподелать. Но, когда я заговорила, голос звучал почти нормально.

- Так мы собираемся ловить этих ублюдков, или ты будешьпродолжать углубляться в то, насколько я близка с вампирами? Прости, чторазочаровала тебя, Дольф. Прости, что ты не одобряешь мою личную жизнь, но унас трупы. Раненые. Может, мы лучше будем думать о деле, а не о твоейодержимости моей интимной жизнью, ну пожалуйста?

Он медленно прищурился, прикрыв коповские глаза.

- Ладно. Расскажи, как был ранен Питер Блэк и кто он вообщетакой?

Я посмотрела на Эдуарда, потому как не имела понятия, какуюисторию тот поведал Дольфу. Сомневаюсь, что правдивую, по крайней мере, не доконца.

- Ну же, лейтенант, - сказал Эдуард, - я все это вамрассказывал.

- Я хочу услышать версию Аниты.

- Моя версия, как тебе известно, всего лишь версия, а неправда, - ответила я.

- Я считаю, что ты перестала рассказывать мне всю правдупримерно с того момента, как начала встречаться с этим кровососущим сукинымсыном.

- Официально этот кровососущий сукин сын - Мастер этогогорода.

- Анита, он - и твой мастер?

- Что?

- Являешься ли ты человеком-слугой Мастера этого города?

Я некогда раскрылась детективу Смиту. Я это сделала, чтобыспасти жизнь вампиру, эдакому доброму самаритянину. Судя по всему, Смит меня невыдал. Я, как минимум, должна ему налить. На обдумывание ответа у меня ушло небольше минуты, и ее мне предоставил Эдуард.

- А знаете, лейтенант, ваш настойчивый интерес к личнойжизни маршала Блейк меня слегка тревожит. Особенно потому, что он, очевидно,отвлекает вас от расследования и поиска убийцы.

Дольф, не обратив на его слова внимания, продолжал изучающетаращиться на меня. Будь я уверена, что мой статус человека-слуги Жан-Клода непротиворечит статусу федерального маршала, я бы честно ответила «да», но, таккак такой уверенности не было, пришлось соврать, чтобы отвлечь его от этойтемы.

- Знаешь, Дольф, я честно старалась вести себяпрофессионально. Но ты сначала спросил меня, кого я трахаю, потом беспрерывноосыпал меня вопросами по поводу моей личной и интимной жизни. Ты что, пропустилдень, когда делали прививки от сексуальной озабоченности?

- Это ведь правды, ты действительно принадлежишь ему, так?

- Я не принадлежу никому, Дольф. Я настолько сама по себе,что некоторых из них от себя отваживают. Реквием хочет обладать мной; это, еслиты не запомнил, тот вампир, что вышел отсюда. Я не хочу принадлежать, никому.Жан-Клод понимает это лучше, чем любой из людей, с кем я когда-либовстречалась. Возможно, твой сын нашел то же понимание в своей невесте, Дольф.Может, она понимает его лучше, чем ты когда-либо сможешь. - Последнееутверждение было подлым, но таким оно и задумывалось. Эту тему нужно во что быто ни стало, закрыть.

- Не впутывай в это мою семью, - тихим, осторожным голосомпроизнес он.

- Не стану, если ты не будешь цепляться ко мне. Твояодержимость вампирами и моей личной жизнью началась примерно тогда же, когдатвой сын обручился с вампиршей. И в этом нет моей вины. Не я их познакомила. Ядаже не знала об этом, пока ты не рассказал.

- Мастер города знал. Но тебе не рассказал, - заявил Дольф.

- Ты что же, решил, будто Жан-Клод неким образом приставилвампиршу к твоему сыну, чтобы она его соблазнила?

Дольф мрачно на меня глянул.

- Ты теперь не единственная охотница на вампиров в стране,Анита. Ты даже не единственная, у кого есть значок. Говорят, что Мастер городаобладает непререкаемым авторитетом. Что ни один вамп не делает ничего без еговедома.

- Даже будь это правдой... Невеста твоего сына принадлежитЦеркви Вечной Жизни. Она под опекой Малькольма, а не Жан-Клода. Церковь - этосвоеобразный замкнутый мирок в обществе вампиров. Откровенно говоря, остальныевампы слегка озадачены, не зная, как реагировать на то, что члены Церквиспособны такие глупости, как встречаться с сыном копа.

- Почему же глупости?

- Потому что большинство полицейских все еще ненавидятвампиров. Вампирам намного благоразумнее держаться от копов подальше. Никто извампиров Жан-Клода и близко к копу не подойдет, ни по какой надобности.

- Он сам подошел к тебе, - возразил Дольф.

- Когда мы начали встречаться, официально я не служила вполиции.

- Нет, но ты была истребительницей вампиров. Он не долженбыл приближаться к тебе, а ты должна была трижды подумать, чем приближаться кнему.

- С кем я встречаюсь, Дольф, это не твое дело.

- Если это влияет на твою работу, то мое.

- Я свою работу выполняю лучше уже потому, что близка смонстрами. - Я поерзала, поднимаясь повыше, потому что устала от того, чтоДольф нависает надо мной. Живот напрягся, но не заболел. - Ты обращаешься комне, как к знатоку монстров. Черт, да любой коп, обращающийся ко мне запомощью, рассчитывает на мои знания по этому предмету. И как, по-твоему, ямогла бы это узнать по другому? Держа их на расстоянии и ненавидя так, как ты?Они не общаются с людьми, которые считают их дерьмом. И не станут делиться стеми, кто неприкрыто их ненавидит. Так что, если тебе нужна чья-то помощь,нужно с ними ладить.

- И со сколькими из них ты уже поладила, Анита? - Какиебезобидные слова, но в его устах прозвучали грязным оскорблением.

- Со столькими, сколько нужно, чтобы помогать тебе каждыйраз, как ты ко мне обращаешься.

Тут он прикрыл глаза, обхватив блокнотик так, что в немчто-то порвалось.

- Если бы не я, ты продолжала бы поднимать мертвых, иникогда не встретилась бы с Жан-Клодом. В первый раз ты пришла в тот клуб поделам полиции. По моим делам. - Он открыл глаза, и я увидела в них боль.

Я потянулась, чтобы коснуться его руки, он от ее отдернул.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.