Кошка для дракошки - Лидия Демидова Страница 11

Книгу Кошка для дракошки - Лидия Демидова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кошка для дракошки - Лидия Демидова читать онлайн бесплатно

Кошка для дракошки - Лидия Демидова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лидия Демидова

— Офигеть, — вымолвила я и посмотрела на дракона. — Ну и мама у тебя, врагу не пожелаешь. Интересно, если ты Ричард, то кто такой Феликс?

На ответ я и не надеялась, наверное, поэтому безумно испугалась, когда услышала:

— А Феликс это я.

Обернувшись, увидела рыжего кудрявого мальчишку лет пяти, выглядывающего из-за раскидистого цветущего куста. От неожиданности пошатнулась, и опустилась на ступеньки крыльца, еще не до конца осознавая, в какой ужасной ситуации я оказалась.

ГЛАВА 4

С интересом рассматривая огненно-медного большого дракона, вольготно развалившегося на спине с вытянутыми вверх лапами и блаженно щурившегося от ярких солнечных лучей, я пыталась оценить масштаб неприятностей, в которые невольно умудрилась вляпаться.

И чем дольше думала, тем больше понимала, что не знаю, как найти выход из этой ужасной ситуации.

Итак, что и хм.., кого я имела на данный момент? Полоумного дракона с весьма странным, если не сказать неадекватным поведением — одна штука... Маленького ребенка, совсем крошку — одна штука... Еще был пустой нелюдимый дворец... и неадекватная тетка, то бишь, мать сумасшедшего дракона, улетевшая и бросившая нас на произвол судьбы.

Ну и, пожалуй, на этом все... Информации было мало, да что там говорить, ее совсем не было.

Из слов ненормальной громко кричащей мамаши, я поняла только одно — все очень плохо, и виновата во всем случившемся почему-то я. Хотя на самом деле это меня утащили неизвестно куда, а главное, непонятно зачем. Это я осталась в чужом закрытом мире, совершенно без информации, документов, денег и, самое главное, возможности вернуться в ближайшее время домой к своей семье.

Обхватив руками голову, невольно стала раскачиваться, не представляя, что же делать дальше. Замок находится в горах, летать я не умею, порталов тут нет, да и дорога домой для меня явно теперь закрыта до следующего года. Очень хотелось верить в то, что отец сделает все возможное, и сможет мне помочь, но разум твердил, что это невозможно. Потому что ради одной девушки драконы вряд ли станут менять свои многовековые правила.., хотя не исключено, что просто не могут это сделать по каким-то природным причинам.

Я могла только догадываться, как переживают родные за меня. При мыслях о родителях по щеке скатилась слезинка. Я всегда злилась на их чрезмерную опеку, казавшуюся мне, не всегда нужной заботу, а сейчас... мне безумно не хватало мамы и ее ласкового взгляда, я уже соскучилась по папе и его постоянному ворчанию, да и приснившийся сон, был так похож на явь. Наверное, мои родные сходят с ума от неизвестности.

— Кушать очень хочется... — раздался звонкий детский голосок, и я вспомнила, что здесь не одна, и посмотрела на мальчишку, присевшего на ступеньки, рядом со мной. Голубые глазищи, большие, светлые и такие бесхитростные, по-детски пухлые щечки, невероятно рыжие кудри, одним словом, настоящая милаха.

— Меня зовут Майя, — смахнув слезы, представилась я. — А ты Феликс?

— Угу, — кивнул малыш головой и указал пальцем на дракона, который уже успел перевернуться пузом на серые камни двора и теперь грел спину, периодически радостно повизгивая. — А это мой отец, Р-р-ричард Фламинг. Его тоже не мешало бы покор-р-рмить.

Мальчишка звенел буквой «р», видимо только-только научился ее правильно выговаривать, и очень этим гордился, потому что практически постоянно «рычал».

Окинув взглядом спящую зверюгу, задалась вопросом, чем он питается, ведь прокормить такого едока явно будет непросто. Тем временем, Феликс поинтересовался:

— Майя, а ты умеешь готовить? — он положил мне свою маленькую ладошку на плечо. — Бабушка так торопилась сюда, что мы не успели позавтракать.

— Нет, — автоматически сказала я и, посмотрев на ребенка, не очень надеясь на вразумительный ответ, спросила. — Ты можешь мне объяснить, что тут происходит?

— Ну... — мальчишка заглянул мне в глаза, — бабушка сказала у нас очень большие пр-р-риятности...

— Неприятности, — автоматически поправила его я.

— Ага, они, — малыш кивнул. — В общем тепер-р-рь нас ждет бездна.

Все стало еще более запутанным. Я посмотрела на малыша, и уточнила:

— Ты знаешь, почему твой папа застрял в теле дракона?

— Дядя Бер-р-рт сказал, что он встретил какую-то пар-р-ру, и от счастья р-р-растер-р-рял все свои мозги.

От этой информации я замерла. Это уже было хоть что-то. Есть какой-то Берт, и возможно, он сможет помочь мне вернуться домой.

— А где сейчас этот дядя? — осторожно поинтересовалась я.

Феликс нахмурился, надул губы и задумчиво выдал:

— Наверное, у бабушки в замке остался. Он сказал, что пока папа сам за ним не пр-р-риедет, он не вер-р-рнется, потому что... — малыш прикусил указательный палец, пытаясь вспомнить слова. — Потому что... потому что... О, вспомнил!

Он посмотрел на меня и радостно улыбнулся:

— Потому что какой-то хвостатый собственник отор-р-рвет ему голову... или отор-р-рвал... Не помню, — мальчик состряпал жалобное выражение лица. — Майя, я так кушать хочу, и в животике ур-р-рчит.

Я смотрела на ребенка и с ужасом понимала, что совершенно ничего не знаю о детях драконов, да и о детях вообще. В моей семье малышей не было. Брат с женой пока жили для себя, не обременяя себя потомством, у соседей наследники выросли, как и у знакомых... Мои познания о детях были весьма скудны — маленькие, бестолковые, любят играть и часто плачут.

— А что ты обычно ешь? — осторожно поинтересовалась я. — И кто вам готовит? В замке есть повар? Служанки? Помощницы? Экономка? Ну хоть кто — то?

— Готовит дядя Бер-р-рт, а помогают ему Кайл и Гор-р-рн, — быстро ответил малыш.

Удивленно приподняла брови. Трудно было поверить, что с таким большим домом справляются всего трое мужчин.

— А где сейчас Кайл и Горн?

— Улетели с Бер-р-ртом, они тоже боятся кого-то. Я не очень понял, потому что бабушка выгнала меня, и сказала, нечего гр-р-реть свои уши рядом со взрослыми. А я их и не гр-р-рел совсем. Просто сидел за диваном и слушал, о чем бабушка и Берт говорят.

Я едва не рассмеялась. Мальчик действительно был очень забавным.

— Феликс, а женщины в замке есть?

— Нет, — малыш вскочил и потянул меня за руку. — Идем завтр-р-ракать. Ну, идем!

Я поднялась, отряхнула испачканное платье, с сожалением вздохнув. Ходить в грязной и порванной одежде было невыносимо, но и переодеться было не во что.

— А у тебя платье пор-р-рвалось, — заметил Феликс, — и испачкалось. Тут и вот здесь, и здесь, и здесь вот.

— Знаю, — махнула рукой. — Но другой одежды у меня нет, поэтому придется ходить так. Пока что-нибудь не придумаю.

Мальчишка хитро прищурился, коварно улыбнулся и выпалил:

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.