Модистка Ее Величества - Арина Теплова Страница 110
Модистка Ее Величества - Арина Теплова читать онлайн бесплатно
Расстроенная, на следующий день я послала записку Луизе, чтобы она пока не приходила. Назначила ей первую встречу на завтра. Мне пока нечего было показать ей. Я не хотела шить лишь бы какое платье, нет. Я хотела сотворить нечто особенное, великолепное, шедевральное, то, чего ждала от меня Луиза. Все же это было первое свадебное платье и у нее и у меня.
На второй день, опять измучившись и не придумав ничего стоящего, я легла спать уже за полночь. Но хотя бы дошила два заказанных наряда, которые утром посыльный должен был доставить двум дамам.
Проснулась я глубокой ночью от негромкого свиста. Быстрого и приглушённого. Затем с улицы в приоткрытое окно послышались шаги.
Какой-то порыв толкнул меня встать и подойти к окну. Едва я выглянула, как увидела, что кто-то вошёл в наш дом. Их было двое, и они как-то умудрились отпереть закрытую дверь.
Мысль о том, что это мой муженёк пришёл с умелым взломщиком, чтобы выкрасть дневник тут же пронзила меня. Стремительно накинув на плечи пеньюар, я ринулась прочь из спальни.
Ворвалась в спальню Шаур Ра, дернула его за плечо. Увидев меня, он тут же проснулся и резко сёл на кровати.
— Что-то случилось, Сесиль? — озабоченно спросил он.
— Тише! — шёпотом выпалила я. — Там двое, они вошли в дом. Наверняка это Рауль, пришёл за дневником!
— Понял.
Он тут же вскочил на ноги, откинув простыню. Я быстро отвернулась. Калиан спал обнажённым и это смутило меня.
— Здесь побудь, — через миг приказал он тихо.
Он уже был в штанах, босой и с обнаженным торсом. Пистолет и нож в другой руке, говорили о том, что он настроен решительно.
Я кивнула, и он вылетел из спальни. Я подошла к двери и затаилась. Дневник отца был спрятан надёжно и не в доме. И мой муженёк все равно его не найдёт. Приникнув к двери, я прислушивалась к каждому шороху и пыталась понять, что происходит в доме.
Неожиданно раздался крик. И совсем рядом. Голос походил интонациями на мадам Арабель.
Не в силах далее оставаться в неведении, я бросилась вон из спальни.
Глава 64
Вбежав в комнату старушки, я увидела уже завершение потасовки. Один из пришлых лежал без сознания на полу, а у второго, сидящего на полу в этот момент Калиан связывал руки шнуром от гардины. Оба мужчины были мне незнакомы.
Мадам Арабель в одной ночной рубашке сидела испуганно на кровати и вытирала слезы. Ее чепец съехал с головы, губа была разбита.
В этот момент пришел в себя второй мужчина и с угрозой процедил:
— Ты зря позвала своего охранника, старая карга. Мы всё равно заберём то что нам нужно.
— Кто это мы и что вам нужно? — с вызовом спросил Шаур Ра, поднимая второго с пола за грудки и также связывая его руки.
— Замолкни, Тибо! — цыкнул на своего товарища первый и красноречиво посмотрел на него.
— Раз решили молчать, то, пожалуй, запру вас в подвале, а утром отведу в полицию, — подытожил Калиан мрачно.
В этот момент на пороге комнаты появился Бертран, видимо шум драки разбудил его.
— Что случилось?
— Парень, помоги мне уволочь этих двоих в подвал.
Быстро приподняв первого Шаур Ра поволок его вон из спальни. Бертран увёл второго. Мы остались со старушкой одни и я, быстро намочив тряпку в умывальнике приложила её к разбитой губе мадам Арабель.
— Вам надо обязательно заявить на них в полицию, мадам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments