Королева роз - Брайер Болейн Страница 112
Королева роз - Брайер Болейн читать онлайн бесплатно
Конь издал испуганный звук, и нож скользнул по его горлу.
Как только Уайтхорн отошел, лошадь рухнула на землю.
Я закричала сквозь кляп, но единственным звуком, который я смогла издать, был приглушенный стон. Я изо всех сил пыталась освободить руки, но веревки были слишком тугими. Уайтхорн тихо шагал по лагерю, приближаясь к тому месту, где лежал Дравен, сжимая в руке окровавленный кинжал. Я могла лишь беспомощно наблюдать за происходящим, веревки сковывали мои движения и лишали воли.
Я опустила голову на луку седла, пытаясь откинуться назад, насколько это было возможно, прижимая кляп к округлому выступу.
Кляп немного ослаб. Я толкнула его языком, зубами, выплюнув ткань настолько, чтобы открыть рот.
Уайтхорн присел, кинжал висел над неподвижной фигурой Дравена.
У меня в груди все сжалось от страха. Я открыла рот, и мой голос разорвал тишину ночи:
— Дравен!
Уайтхорн резко повернул ко мне голову, и в этот момент Дравен зашевелился.
Он вынырнул из своего одеяла, его меч вспыхнул в лунном свете, когда он вскочил на ноги, приземлившись с кошачьей грацией.
Я округлила глаза. Он не спал.
Дравен перехватил меч, резко прыгнув вперед с невероятным изяществом. Он был крупным, мощным мужчиной, но двигался с легкостью лани. Интересно, сдерживался ли он со мной на тренировках, подумала я.
Я наблюдала за разворачивающейся схваткой. Уайтхорн, маленький и юркий, сжимал зубы от злости, что упустил шанс так легко вонзить нож в спину Дравену.
Сверкнув глазами, Уайтхорн издал рычание, вытащил меч и ринулся вперед, сжимая оружие в обеих руках.
Два меча встретились с грохотом. Звук металла о металл заполнил ночной воздух, пока оба мужчины обменивались ударами, пытаясь одержать верх.
Дравен был талантливым бойцом. Я знала это из опыта. Он был крупнее и мускулистее Уайтхорна.
Но Уайтхорн был быстрее, чем казалось, и не лишен мастерства в фехтовании. Он также не стеснялся играть грязно, бить ногами и размахивать ножом перед лицом Дравена.
Я с недоумением заметила широкую улыбку, что расползлась по лицу Дравена, и он отпрыгнул назад, как раз вовремя.
— Я знал, что к этому приведет, Уайтхорн, – выдохнул он, делая ложный выпад и перекатываясь. – На самом деле я этого ждал.
— Чертовски верно, – выплюнул Уайтхорн, взмахнув мечом.
Мне было интересно, уверен ли он в себе настолько, насколько показывал. В конце концов, он предпочел путь труса, а не открытое сражение.
Дравен усилил атаку. Он оттеснил Уайтхорна назад, а затем еще дальше, пока тот не оказался прижат к огромному дереву.
Уайтхорн споткнулся, глаза его расширились от удивления и страха. Я почувствовала прилив удовольствия. Он был в ловушке.
Но я недооценивала трусость Уайтхорна.
Когда Дравен, подняв меч, шагнул к своему сопернику, Уайтхорн резко обогнул ствол и ринулся в лес. Он бежал, как заяц от лисы.
Дравен не сомневался. Он бросился следом, во тьму.
Я же осталась одна на коне, со связанными руками, а мое сердце стучало где-то в горле, когда я прислушивалась к звону мечей вдали.
Из леса раздался крик. Затем наступила тишина.
Я сидела в темноте, паникуя с каждой минутой все больше. Кто же вернется? Уайтхорн? Дравен?
Или никто?
Прошла, казалось, целая вечность, и вот наконец появился Дравен. Он оскалил зубы, как дикое животное, и, улыбаясь мне, подошел к лагерю. Он только что убил человека, и, несмотря на это, глядя на то, как он приближался, я почувствовала странное напряжение внизу живота.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments