Запретный плод - Лорел Гамильтон Страница 12
Запретный плод - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Она криво улыбнулась, уверенная в своих защитниках.
– Они вернут меня обратно как одну из них.
Я почувствовала, как качнулась моя голова – чуть влево, чутьвправо, медленным точным движением.
– Я вырежу тебе сердце. – Я все еще улыбалась,наверное, просто не могла остановиться. – Потом я его сожгу и выброшу пепел вреку. Ты меня поняла?
У нее дернулось горло вверх-вниз. Кварцевый загар приобрелслегка зеленый оттенок. Она кивнула, глядя на меня, как на страшилище.
Я думаю, она мне поверила. Правильно сделала. Терпеть немогу зря тратить хорошие угрозы.
Глава 8Я смотрела, как такси Кэтрин сворачивает за угол.
Она не повернулась, не помахала, ничего не сказала. Завтраона проснется со смутными воспоминаниями, как повеселилась с подружками.
Хотелось бы мне думать, что она вне опасности, но это был бысамообман. В воздухе густо пахло дождем. Уличные фонари блестели на тротуаре.Воздух так тяжел, что дышать, казалось, было невозможно. Лето в Сент-Луисе.Отличное время.
– Мы пойдем? – спросил Жан-Клод.
Он стоял, сверкая в темноте белоснежной сорочкой. Еслисырость его беспокоила, он этого не показывал. Обри стоял в тени возле дверей.Единственный свет на него падал с багровой неоновой вывески клуба. Он улыбнулсямне окрашенным в алое лицом, а тело было скрыто в тени.
– Слишком наиграно, Обри, – сказала я.
Улыбка его дрогнула:
– Что ты имеешь в виду?
– Ты похож на Дракулу из малобюджетного фильма.
Он слетел по ступеням с тем непринужденным совершенством,которое присуще только по-настоящему старым. Уличные фонари осветилиперекошенное лицо, сжатые в кулаки руки.
Жан-Клод встал перед ним и заговорил тихим успокаивающимшепотом. Обри отвернулся, резко пожав плечами, и заскользил по улице. Жан-Клодповернулся ко мне.
– Если вы будете продолжать его дразнить, он дойдет доточки, откуда я не смогу его повернуть. И вы умрете.
– Я думала, вам поручено доставить меня к этомуНиколаосу.
Он нахмурился.
– Так и есть, но я не стану жертвовать жизнью, защищаявас. Вы это понимаете?
– Теперь да.
– Отлично. Пойдемте?
Он показал рукой вдоль улицы, куда удалился Обри.
– Мы пойдем пешком?
– Здесь недалеко. – Он протянул мне руку. Я посмотрелана нее и покачала головой. – Анита, это необходимо. Иначе я не предложил бы.
– Почему необходимо?
– Эта ночь не должна стать известной полиции, Анита.Возьмите мою руку, изобразите обезумевшую женщину со своим любовником-вампиром.Это объяснит кровь на вашей блузке. Объяснит, куда мы идем и зачем.
Рука его висела в воздухе, изящная и бледная. Она быланеподвижна, даже пальцы не трепетали, будто он мог так стоять и протягивать мнеруку целую вечность. Может быть, так оно и было. Я приняла его руку. Длинныепальцы сомкнулись на тыльной стороне моей ладони. Мы пошли, и рука его в моейруке была неподвижна. Я чувствовала, как бьется мой пульс об его ладонь. Егопульс ускорился, попадая в такт с моим. Кровоток его жил я ощущала, как второесердце.
– Вы сегодня питались?
– А вы не можете определить?
– С вами никогда нельзя ничего определить.
Уголком глаза я заметила улыбку.
– Я польщен.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Нет.
– Нет – вы не ответили на мой вопрос, или нет – высегодня не питались?
Он на ходу повернулся ко мне. На верхней губе у негосверкнули бисеринки пота.
– А как вы думаете, ma petite? – Голос его был тишайшимиз шепотов.
Я попыталась выдернуть руку, хотя и знала, что это глупо ине выйдет. Рука его судорожно сжалась на моей, сдавила так, что я ахнула. Ондаже не сильно старался.
– Не боритесь со мной, Анита. – Он провел языком поверхней губе. – Борьба… возбуждает.
– Почему вы сегодня не стали питаться?
– Мне было приказано этого не делать.
– Почему?
Он не ответил. Начал моросить дождик, легкий и прохладный.
– Почему? – повторила я.
– Не знаю.
Его голос был еле слышен за тихим шумом дождя. Будь этокто-то другой, я бы сказала, что он боится.
Здание гостиницы было высоким и узким и построено изнастоящего кирпича. Вывеска на фасаде голубым неоном извещала: “Есть пустыекомнаты”. Других слов не было. Никак не узнать, как она называется или вообщечто это. Пустые комнаты. Капельки дождя черными бриллиантами блестели в волосахЖан-Клода. Топ прилипал у меня к телу. Кровь смывалась. Холодная вода –идеальное средство от пятен свежей крови. Рекомендую.
Из-за угла выехала полицейская машина. Я напряглась.Жан-Клод рывком притянул меня к себе. Я уперлась ему в грудь ладонью, чтобы недать ему прижать меня к себе. Его сердце стучало у меня под рукой.
Полицейская машина ехала очень медленно. Прожектор оглядывалтемную улицу. Округ они патрулировали регулярно. Для туризма будет плохо, еслитуристы начнут пропадать из-за нашего лучшего аттракциона. Жан-Клод схватилменя за подбородок и заставил смотреть на него. Я пыталась вырваться, но пальцыего сомкнулись железом.
– Не сопротивляйтесь!
– Я не буду смотреть вам в глаза!
– Даю вам слово, что не буду вас зачаровывать. Сегодняночью можете спокойно смотреть в мои глаза. Клянусь вам. – Он метнул взгляд намашину, медленно приближающуюся к нам. – Если вмешается полиция, я не могугарантировать судьбу вашей подруги.
Я заставила себя обвиснуть в его объятиях, дав своему телуприльнуть к нему. Сердце стучало, как на бегу. Потом я поняла, что это не моесердце стучит. Пульс Жан-Клода колотился в моем теле. Я его слышала, ощущала,почти сжимала в руке. Я взглянула в его лицо. Глаза его были темнейшей синевы,как полночное небо. Темные и живые, но не было ощущения, будто тонешь, они незатягивали. Глаза как глаза.
Лицо его склонилось надо мной, и он шепнул:
– Клянусь вам.
Он собирался меня поцеловать. Я не хотела. Но еще меньше яхотела, чтобы полицейские остановились и стали задавать вопросы. Не хотелаобъяснять порванную блузку и пятна крови.
Губы его нерешительно застыли над моим ртом. Громкоотдавалось у меня в голове биение его сердца, пульс его ускорялся, и дыханиемое прерывалось тяжестью его жажды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments