Лорды гор. Белое пламя - Ирмата Арьяр Страница 12
Лорды гор. Белое пламя - Ирмата Арьяр читать онлайн бесплатно
Девушка, продолжая прислушиваться через слуховую трубку, смахнула предплечьем проступивший на лбу пот, покосилась на кишевшую белесыми телами яму: нельзя было оставлять змей без внимания. Твари угомонились, словно уснули. И неота снова приникла к щели.
— Это так, Саэтхиль? — спросил мужчина.
— Не так! — прошипела старуха. — Неота — вещь храма, а вещи не имеют ни имени, ни желаний. Онриль давно внесла эту вещь в качестве первичного взноса, чтобы войти в круг жриц.
Что она говорит такое? — ужаснулась Безымянная. Но потрясения не закончились.
— Я покупаю у вас эту вещь по высокой цене, — заявил мужчина. — Кроме оговоренной суммы, я готов дать ей имя и взять младшей женой.
Обе жрицы изумленно помолчали, потом Онриль пришла в себя:
— Но высокие лорды женятся только на леди-риэнне, а многоженство у вас не практикуется, сиятельный.
Лорд! — сжалось сердце неоты. Это даже не глава ювелирного дома одного из многочисленных синтских родов, который положил на нее глаз. Это гораздо хуже! С лордом-риэном Отраженная Саэтхиль предпочтет договориться. Никто не может перечить горным магам.
— Зато у вас оно процветает, — мерзенько хохотнул маг. — Я женюсь по вашим обычаям, синтка. С соблюдением всех ваших ритуалов, если девчонка — именно та, кого я ищу и на кого мне указал… дух.
От Безымянцой не ускользнула заминка в голосе мужчины, и тревожное предчувствие поселилось в груди. Что имеет в виду чужак? Кого он ищет? И зачем?
— По нашим обычаям? — затаив дыхание, переспросила Онриль. — Но… Такого никогда не было. Никогда. Чтобы высокий лорд пусть даже временно, но назвал перед богами женой синтку-полукровку?
— Я неясно сказал, жрица? А после за развод и ваше молчание я заплачу отдельно, и девка вернется в твои паучьи лапки. Но я должен сначала увидеть и испытать девчонку, чтобы не ошибиться.
— Это лишнее, — проворчала старуха Саэтхиль. — Другой дочери от ветра ущелий и крови недр у нас нет. А по обычаям чужак не может видеть никого, кроме жриц Чаши.
— К демонам обычаи. Если бы никто не мог видеть маленьких беленьких синточек, то как бы появилась на свет ваша Безымянная? — хохотнул риэн. — Соглашайся, Онриль, пока я готов заплатить за твою никчемную девку. Иначе мои духи просто выследят ее на поверхности и похитят, и ты останешься ни с чем. И плевать на закон и договор. Никто ничего не докажет. Видишь, я даже не скрываю своих планов. Мне нужна эта девка.
— Если бы ты мог, сиятельный лед вершин, ты бы давно так сделал, — тихо ответила мать неоты. — Но на поверхности мою девочку защищают духовные братья моего погибшего мужа, и все твои родовые духи — ничто против стража Белогорья.
— Не забывайся, жрица! — разозлился чужак. — Видят предки, я хотел сделать все чисто.
— Ступай уже, Онриль, — проскрипела Саэтхиль. — Если этот лед начнет кипеть, он затопит все наши норы. А твоя неота, чую, где-то неподалеку.
Безымянная услышала легкие удаляющиеся шаги и уловила стук закрывшейся двери. Мать отправилась на поиски. Но пока сама Саэтхиль не отправилась за ней, можно не беспокоиться.
— А твои молоденькие жрицы сделают мое ожидание приятным. Не так ли, Саэтхиль? — с предвкушающей вкрадчивостью спросил чужак. — Есть у тебя кто-нибудь свеженький? Позови!
— Сиятельный господин, позвать не сложно, но, может быть, в этот раз твое терпение окажется сильнее твоей жажды? Ты хочешь, чтобы твоя будущая жена с первого мгновения поняла, что ее ждет?
— Не мели ерунды, старуха. — Голос мужчины стал совсем грубым. — Какая из нее жена? Мы оба знаем, что это пустое слово. Ее ждет роль подстилки и кожаного мешка для вынашивания… моего ребенка. — Опять легкая заминка давала понять, что мужчина лгал. — Что в вас хорошо, так это непереносимость солнечного света: и захочет — не сбежит.
— Эта Безымянная зряча там, где слепнет кровь гор.
— Оставь, ведьма, свои иносказания для тупых куриц, которыми управляешь. Говори нормально, моим языком. Ты хочешь сказать, в отличие от чистокровных синтов ваша полукровка не слепнет и не покрывается ожогами?
— Именно так. Разве ты не слышал о ней? Неота довольно часто бывает наверху.
— Тем хуже для нее. Но если ты мне солгала, ведьма, ты умрешь в таких муках, что тебе и не снились.
— Я знаю, как выглядит моя смерть. Я видела его лицо, и этот горец будет твоей платой за мою помощь, сиятельный. Отдай мне жизнь Яррена из дома Ирдари, и мы в расчете. Жизнь за жизнь.
— Что?! — завопил чужак. — Да ты… Ты соображаешь, о ком говоришь? Если бы я не знал, что ты давно рехнулась, решил бы, что ты сошла с ума. Он — младший лорд и под охраной духов. Мало того, он — ученик высшего мастера Рагара. Ты хочешь войны между моим домом и вейриэнами? Да они сотрут меня и весь мой род в порошок от начала и до конца веков!
— Высшего мастера уже этой ночью не будет в горах. Я видела в Чаше его отъезд. Он уедет с наследником огненного короля и оставит здесь второго ученика. Я видела, как горы охватывает небывалое пламя. Ты удивишься его цвету.
— О чем ты болтаешь, ведьма?
Но на старуху уже накатил приступ безумия. Неота прекрасно знала, что длиться он может часами.
— Грядут великие перемены, сиятельный. Все может случиться. Могут и горы перевернуться, и тогда наверх поднимутся неведомые прежде силы. Ты можешь им послужить, а можешь и возглавить. Разве корона и величие твоего рода не стоят риска? Разве бессмертие, не зависящее от воли потомков, не стоит маленьких усилий и хитрости? Яррен тут, в штольне. Отдай мне его, и ты получишь больше, чем мечтал. Ты убьешь огненного короля и сам станешь королем.
— Глупости. Не забивай мне мозги. Зачем тебе Яррен?
Старуха хихикнула.
— В кроватку. Каменную. Раскаленную. О! Как будет вонять его кипящая инсейская кровь! — Голос ее стал тише. — Я увидела его имя в Чаше. На пути величия синтов стоит этот мерзкий полукровка. Не он один, велика честь для такого, но он — первый камень. Он стоит и на твоем пути, риэн, но ты пока этого не знаешь. А Чаша мне показала. Все показала, нужно только уметь увидеть. Ты отдашь мне его, тогда и получишь свою девку с синими глазами.
— Хорошо. Забирай. Я что-нибудь придумаю, как скрыть его смерть. К тому же на нем браслеты. Ты сможешь сожрать свою жареную инсейскую рыбку.
— Я приведу тебе свеженькую жрицу, господин. Ее красный цветок еще не распустился, а губы нежны и умелы.
— Прибереги ее для меня, старуха. А мне, пожалуй, пора. Нужно кое-что подготовить, чтобы наша сделка состоялась. Не так просто вытащить Яррена из-под надзора. А ты, когда найдешь эту вашу неоту, сразу надень на нее вот этот амулет.
— Обязательно, лед вершин. Обязательно. Я провожу тебя.
А вот это уже опасно. Безымянная отлипла от стены и, осторожно ступая по карнизу, выбралась на безопасное место, но тут же скользнула в скальную щель. Раздался скрежет железной двери, и послышались легкие шаги в священной пещере.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments