Модистка Ее Величества - Арина Теплова Страница 123
Модистка Ее Величества - Арина Теплова читать онлайн бесплатно
Я понимала, что это вдвойне трудная задача, но все же надеялась, что справлюсь с ней. В моей голове уже пару дней сидело несколько интереснейших идей платьев, и, похоже, настало время воплотить их в жизнь.
.
Глава 71
После общения с графиней Дюбарри меня осенила очень интересная мысль. С ней я поделилась за обедом с няней и мадам Арабель.
— А если наши изделия продавать как готовый гарнитур? — спросила я женщин. — Как вы думаете, это будет пользоваться спросом?
— Гарнитуром, это как, мадам Сесиль? — спросила Зоэ, которая уже доедала свой бульон.
— Это, детка, когда к платью сразу идут верно подобранные в тон и в фасон шляпка, накидка, перчатки или туфли, — объяснила Манон.
— Да, именно. Например, сразу блузка, юбка, пиджак и шляпка, и с перчатками, — кивнула я, дополняя слова няни.
— И зачем это? — удивилась мадам Арабель.
— Во-первых, мы сможем продать за раз сразу несколько вещей. Если ещё на гарнитур сделать небольшую скидку, процентов пять, у покупательниц будет большой соблазн его купить.
— Хорошая придумка, Сесиль, — кивнула Манон. — Многие небогатые дамы, и мещанки, и уж тем более торговки, мало разбираются в моде и сочетании одних вещей с другими. А тут получается, мы поможем им сделать верный выбор, чтобы они выглядели красиво и достойно, а не аляписто.
— Да, няня, я тоже об этом подумала. Им не придётся проходить кучу магазинов, чтобы покупать шляпку к определённому платью.
— А теперь я поняла. Мне нравится эта идея, — закивала Зоэ.
— А я могу попробовать с этими вашими гарнитурами шить нужную обувь, — предложил Бертран, — ну, чтобы сочеталось.
Последнюю неделю молодой человек обучался обувному делу у знаменитого в Париже обувного мастера. И с каждым днем туфли и ботиночки Бертрана получались все более искусными и модными. Я была этому очень рада.
— Это было бы замечательно, Бертран, — согласилась я.
— Только вы должны описать, какие надо точно сшить. Я ведь пока просто повторял с тех туфель, что стоят на витринах на Риволи.
Я довольно закивала.
— Конечно, я всё скажу тебе, Бертран. Можно уже первые гарнитуры сшить за пару дней.
Я быстро встала и достала с камина листы. И положила их перед женщинами.
— Тут я уже накидала полдюжины вариантов гарнитуров, — указала на рисунки пальцем. — Есть четыре и три вещи, есть гарнитуры по шесть.
— Мне нравится твоя идея, дочка, — произнесла мадам Арабель. — Небогатые горожанки, мне кажется, с удовольствием такое будут покупать. У них мало времени, чтобыходить по многим магазинам.
— Да, да, — закивала Манон. — Они либо сами служат где-то, или помогают мужьям в лавках.
— Да, — продолжала я. — И думаю, надо сделать гарнитуры разные по стоимости. От самых дешевых до более дорогих. Чтобы покупательницы сами выбирали. Возможно и богатые дамы захотят что-то приобрести.
Через неделю пришла еще одна радостная весть. Наконец-то мы получили официальный ответ из королевской канцелярии. Наш брак с графом де Бриеном был расторгнут. Для официального вручения документа я отправилась в Ратушу, чтобы получить бумагу о свободе от ненавистного мужа, а также отдать вторую половину дневника Раулю.
Как и в прошлый раз меня сопровождал Калиан. Общаться с де Бриеном одна я побаивалась. Наедине со мной он вел себя неадекватно и агрессивно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments