Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари Страница 13

Книгу Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари читать онлайн бесплатно

Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннетт Мари

Страх сиял в глазах Амалии, пока она смотрела на мою реакцию. Я чаще всего имела дело с Заиласом, но контракт меня защищал. У Амалии было только обещание Заиласа не убивать ее, пока она помогает нам. Насколько смелой она была, если возвращалась в эту квартиру день ото дня, зная, что с ней мог сделать жестокий демон?

Она кашлянула и повернулась к бумагам на стойке.

— Ладно, все тут законное и бесполезное. Но кое-что ценное я нашла.

Она подвинула ко мне документ и показала.

Я прищурилась, глядя на первые строки.

— Соглашение между Джеком Харпером с Блэкберн-роуд, 2936 и Клодом Мерсьером с Теодор-вэй, 302, дальше именуемых Партнеры.

— Адрес Клода, — радостно заявила она.

— Мы не ищем Клода… — я выпрямилась на стуле. — Но Клод ищет дядю Джека.

Клод, спокойный — и обманчивый — деловой партнер дяди, прямо сказал мне, что годами работал, чтобы получить демона из Двенадцатого дома. Он хотел гримуар себе, и он чуть не убил детей своего партнера, чтобы получить это. Их отношения точно не были дружескими, как я раньше думала.

— На что спорим, что Клод взломал сейф? — спросила Амалия. — Он знает, что сейф там, и ты сказала, что его демон — незаконный контракт. Может, он и взломал магией демона сейф.

Я кивнула.

— Так мы проверим Клода?

— Мы перевернем все в его доме и выясним все, что он знает о моем папе, и что он заполучил в свои липкие ручонки.

Я улыбнулась, подавляя нервы.

— Звучит хорошо. Я поговорю с Заиласом. Если есть шанс, что придется идти против Клода и его демона, ему нужно продумать план атаки.

— Тогда поговори с ним. Может, драка с демоном его успокоит, и он оставит нас в покое на пару дней, — она мечтательно смотрела в пустоту, словно вспоминала жизнь до того, как приходилось делить жилище с демоном. — Я сбегаю в магазин. Хочешь чего-нибудь?

— Нет, спасибо.

Я спрыгнула со стула, ощущая прилив сил впервые за недели. До этого наш прогресс был ужасно медленным. Сначала я заболела и потеряла так почти две недели. А потом из-за Заиласа меня выгнали из библиотеки «Arcana Historia», и я так и не набралась смелости вернуться. Но теперь у нас был прогресс.

Я прошла в свою спальню, входная дверь хлопнула за Амалией. Думая о проблеме проникновения в дом опасного призывателя, я поздно заметила шипение.

Я застыла.

Спиной к остальной комнате, Заилас сидел на корточках на переноске, весь вес был на носках, и сталь прогнулась под ним. Котенок внутри прижимался к дальнему углу, шипя от ужаса.

— Заилас! — крикнула я, побежав к нему. Я схватила его за руку. — Отстань от нее!

Как обычно, я не смогла его сдвинуть. Его хвост раздраженно ударил по прутьям. Кошка выгнула спину, зашипела громче. Бедняжка была перепугана. Заилас посмотрел сквозь прутья, склонив голову, разглядывая маленького испуганного зверька.

Возмущение опалило мою кровь, и я даже не думала использовать приказ. Я отпустила его неподвижную руку, схватилась за его хвост обеими руками и потянула демона назад изо всех сил.

В следующий миг я оказалась спиной на полу, горячий жаркий вес придавливал меня к старому ковру. Боль пылала в моем лице.

Вес пропал с меня, странный звук раздался в ушах — высокое шипение и низкое рычание. Что-то мокрое текло по моему лицу.

— Payilas zh’ūltis! Eshathē hh’ainun tādiyispela tūiredh’nā ūakan!

Лицо Заиласа появилось надо мной, глаза пылали. Я прижала ладони под ноющим носом. Кровь покрыла пальцы. У меня шла кровь?

— Ты истекаешь кровью, — зло возмутился Заилас.

Я приподнялась на локтях. Когда я потянула его с ящика, он упал на меня, и его ужасно твердая голова ударила по моему человеческому лицу. Я осторожно коснулась переносицы, но она была целой. Нос хотя бы не был разбитым.

— Что с тобой такое? — его рычащий голос соперничал с шипением котенка в паре футов от нас. — Ты потянула за мой хвост.

Он звучал оскорбленно. Мои губы дрогнули, и я рассмеялась бы, если бы лицо так не болело.

Футболка уже была испорчена, и я прижала край под носом, встала на ноги. Я схватила Заиласа за руку и потянула из комнаты. Он пошел за мной в ванную, встал на пороге, а я схватила пачку салфеток. Его нос морщился от отвращения, он ненавидел запах человеческой крови.

— Что с тобой такое? — повторил он тем же едким тоном. — Зачем ты это сделала?

Я повернулась к нему, снова разозлившись.

— Ты мучил кошку! Что не так с тобой?

Он оскалился.

— Я смотрел на нее.

— И она тебя боялась, что ты прекрасно знал! Ты специально ее пугал!

— Ты тратишь время, — его алые глаза сияли нетерпением. — Ты просто тратила время. Ты обещала отправить меня домой. Обещала найти гримуар и убрать имя моего Дома. Ты ничего этого не сделала.

— Я предупреждала, что на это потребуется много времени.

— Я думал, что медленно, потому что это сложно, а не потому, что ты не пытаешься.

— Я пытаюсь! — я бросила окровавленные салфетки в урну и намочила чистую, чтобы вытереть лицо, руки дрожали. — Ты не помогал! Издеваешься над Амалией, все время мешаешь мне, а теперь еще и мучаешь котенка.

— Котенок бесполезный. Это отвлечение.

— Спасение жизни — не бесполезно! — я сглотнула, ощущая кровь в горле. — У тебя вообще нет сердца, Заилас? Ты не способен сочувствовать?

— Я не знаю такое слово.

— Ясное дело, — я вытерла кровь с лица и решила, что завтра отнесу кошку в приют. Там ей будет лучше, чем страдать из-за Заиласа. — Оставь котенка в покое. Я унесу ее завтра утром, и она не будет отвлечением.

Он смотрел на меня с порога.

— Что такое «сочувствовать»?

— Ты не поймешь.

— Я могу понять все, что понимаешь ты.

Я холодно посмотрела на него.

— Ты — демон, так что не поймешь.

— Объясни, — прорычал он.

— Нет.

— Почему?

— Потому что когда ты не понимаешь, ты говоришь «zh’ūltis!» и решаешь, что это я глупая, хотя проблема у тебя, — я ополоснула руки и повернулась к двери. — Я ухожу из ванной.

Он не сдвинулся, смотрел на меня с нечитаемым видом.

— Расскажи, что такое «сочувствовать».

Упрямый демон. Стиснув зубы, я скрестила руки поверх окровавленной футболки.

— Сочувствовать — значит понимать и разделять чувства других.

Его брови сдвинулись в смятении.

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.