Дом Ворона - Анна Мирович Страница 13

Книгу Дом Ворона - Анна Мирович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дом Ворона - Анна Мирович читать онлайн бесплатно

Дом Ворона - Анна Мирович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Мирович

Вещи только жалко. Авриль взял с собой совсем немного, но…

Дракон несся, как лошадь Авриля, не разбирая дороги, подгоняемый плетью ужаса. Какое-то время Авриль не видел ничего, кроме распахнутой пасти с тремя рядами сверкающих зубов. Когда пасть надвинулась на него, заслонив небо и землю, он вскинул руки над головой и приказал:

– Остановись!

Он никогда не использовал ритуальную магию с драконами и не знал, поймет ли зверь его приказ. Кажется, ветер поднялся до облаков и обрушился на землю. На мгновение мир погрузился во тьму. Потом Авриль опомнился и услышал, как за его спиной кто-то всхлипывает и молится, умоляя Двоих о пощаде и милосердии. В это время его толкнули в плечо, и Авриль еле удержался на ногах.

Он открыл глаза и увидел прямо перед собой драконью морду. Дракон снова ткнулся лбом в его плечо и заскулил.

– А… – с искренним сочувствием промолвил Авриль. – Так это ты плачешь?

– У-ухм, – вздохнул дракон. Сейчас, стоя вплотную, Авриль купался в его чувствах – в страхе, огромном и неукротимом, в отчаянной надежде на помощь.

– Ну, тихо, тихо…

Авриль надеялся, что его голос звучит достаточно спокойно и дракон не почует, что все в нем сейчас дрожит от ужаса. Пересилив себя, Авриль поднял руку и осторожно провел по золотистым чешуйкам на морде. Изумрудно-зеленые глаза широко открылись от удивления и дракон вздохнул.

– Все хорошо, – произнес Авриль, продолжая гладить зверя. Магия, данная ему Черной матерью Глевой, окутывала дракона, успокаивая и приручая его. Скоро он будет послушен, как верный пес. – Все хорошо. Не плачь, не надо. Я с тобой, мы тебя не обидим.

Сзади кто-то ахнул. Дракон затрясся, вздохнул, словно с трудом сдерживал рыдания. Ему было страшно, и Авриль снова подумал, кто мог так напугать дикого дракона.

Он обернулся. Люди смотрели на него с тем восторгом, который граничит с обожанием божества. Остановить обезумевшего зверя, приручить его и спасти всех – что ж, это было похоже на подвиг. Принцесса Лия, милое дитя, едва не хлопала в ладоши от радости. Полковник Итан не сводил глаз с дракона, и Авриль заметил у него на коленях еще одного «Угря» с взведенным курком.

– Что могло его напугать, как думаете? – беспечно спросил Авриль, словно речь шла о карманной собачке, которая столкнулась с котом и напрудила на паркет с перепугу. Итан пожал плечами.

– Драконы ничего не боятся, – ответил он. – Может быть, шторм?

Авриль посмотрел на море, видневшееся поверх сложенного драконьего крыла. Небо было светлым, воды спокойными, но далеко-далеко у горизонта лежала полоса бурлящей тьмы и она медленно приближалась. Аврилю показалось, что кто-то смотрит на него из грозового мрака, смотрит так, словно оценивает в нем противника. Он чувствовал этот взгляд, как прикосновение липких пальцев к лицу.

– Буря движется с Проморья, – кивнул Авриль. – Нам нужно побыстрее найти укрытие.

– Нас ждут в Деленвиле, – сказал Итан. – Гейб Рори, бывший министр финансов. Знаете его?

Авриль усмехнулся. Конечно, он знал сьора Гейба, которому их тесное общение принесло деньги, положение в обществе и спокойный уход в отставку, а не на плаху. А сам Авриль узнал во время их встреч столько о тайных течениях мировой экономики, что при желании мог бы консультировать банкиров и финансистов.

– Разумеется, – кивнул он. – Что ж, нам лучше поторопиться.

Черная полоса на горизонте становилась все шире. Аврилю показалось, что он видит белую соринку парусника, которую заглатывал мрак. Дракон снова заскулил и подставил шею под руку Авриля. Он погладил зверя, почесал и спросил:

– Ну что, мой хороший, повезешь меня?

– У-ухм! – откликнулся дракон и лег так, чтобы Аврилю удобнее было забираться на его спину. Принцесса Лия восторженно ахнула, и Авриль подумал, что скоро она будет просить его покатать ее на драконьей спине.

Бедное невинное дитя! Какая интриганская шкуродерня ждет эту девочку в столице, только держись. Никакая магия не спасет от разъяренной сьоррен Клер, которая уже ненавидит будущую жену Эдварда.

– Едем! – произнес Авриль, забираясь на драконью спину. Он никогда не катался на драконе, тем более без упряжи, но понимал, что не стоит показывать свою неуверенность ни зверю, ни людям.

* * *

Покинув столицу, сьор Гейб поселился в тихом и спокойном поместье среди холмов. Подъезжая к гостеприимно распахнутым воротам, Лия не чувствовала ничего, кроме усталости.

Авриль был прав – надвигался шторм, он уже раскинул крылья в полнеба. Поднялся ветер; знамена с лебедем развернулись и наполнились торжественным гулом. Дракон, который за несколько минут привык к Аврилю так, словно тот воспитывал его, взяв из яйца, уже приземлился во дворе. Лия видела, что сьор Гейб, который вышел встречать гостей, как и полагается доброму хозяину, смотрит на него с опаской.

– Добро пожаловать! – воскликнул он, когда Итан помог Лии спуститься на плиты дорожки. – Как же я рад вас видеть, моя дорогая! Помните, наверное, наши яблочные пироги?

– Помню, – улыбнулась Лия. – Добрый вечер, сьор Гейб.

Когда-то пироги из здешних яблок были ее излюбленным лакомством. В те дни сьор Гейб казался ей добрым стариком, который относился к ней с искренним теплом. Потом Лие было приказано следить за фигурой и отказаться от мучного и сладкого, но ощущение чужой доброты и тепла так и осталось в ее памяти.

Кто знает, как обстоит дело сейчас… После разговора с Итаном Лия не знала, что делать и кому доверять. Гейб всегда относился к ней как к родной внучке, но…

– Проходите, проходите! – Гейб широким жестом указал на гостеприимно распахнутые двери, и Лия увидела в гостиной изящный силуэт Авриля с бокалом в руке. – Буря идет, будь она неладна. Хорошо, что вы успели добраться.

В просторной столовой уже накрыли ужин. Итан на правах сопровождающего джентльмена сел рядом с Лией, и слуга тотчас же поставил перед ними пергаментные гнезда: рисовая лапша, розовые креветки с ладонь размером, лемонграсс. Авриль расположился напротив, и Лия в очередной раз подумала, что он невероятно похож на девушку.

Но никакая девушка не сможет приручить дракона. Становясь у него на пути, он был воином, а не холеной красавицей, которая держит вилку, словно изысканное украшение.

– Ну, господа! – воскликнул Гейб, поднимая бокал белого вина. – Счастлив, искренне счастлив, что вы почтили посещением мой скромный дом! Будем здоровы!

Снаружи донесся раскат грома, пока еще тихий, словно буря только пробовала себя. Авриль сделал глоток из бокала и поинтересовался:

– Скажите, дорогой друг, а вы не замечали чего-либо подозрительного в старых драконьих гнездах?

Гейб пожал плечами. Креветки были на удивление вкусны, но Лии сейчас кусок в горло не лез.

– Ничего. Они пусты. А почему вы спрашиваете, моя дорогая?

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.