Битва драконов. Книга 2 - А. Дж. Лейк Страница 13
Битва драконов. Книга 2 - А. Дж. Лейк читать онлайн бесплатно
По ее словам, озера были уже совсем рядом — длинные трещины в породе, наполненные талой водой с ледников. Рыбаки разводили на льду костры, чтобы получались полыньи для подледного лова.
— Так я и думал! — обрадовался Кэтбар. — Эти люди нас не прогонят?
Фрита отвечала серьезно: люди они не злые, но к чужакам относятся с подозрением, особенно в таком месте. Она не возражала остановиться у озера на привал, но Элспет чувствовала ее волнение, не понимая, что ее тревожит: не то рыбаки, не то само место.
Скоро они увидели стоянки рыбаков. От больших костров валил дым, среди палаток из шкур суетились люди. Само озеро было почти полностью покрыто снегом, но вблизи палаток Элспет разглядела темные пятна. Фрита тоже увидела их и сначала остановилась, потом очень медленно, неуверенно двинулась дальше, тыкая в снег перед собой длинной веткой. До палаток было еще далеко, когда она вдруг замерла. Солнце уже клонилось к закату, серо-голубые горы все теснее обступали их недружелюбным кольцом.
— Вот и озеро, — объявила Фрита. Веткой она смела перед собой снег, обнажив поблескивающий лед. — Разобьем лагерь здесь. Если расколем лед, то сможем наловить рыбы.
Путники с облегчением избавились от своей ноши и связок хвороста. Кэтбар показал Эдмунду, как выкопать яму в снегу у края озера, устлать ее толстыми ветками и разложить древесный уголь для костра. Элспет тем временем помогала Фрите устанавливать шесты для палатки. Вдали искрился на солнце озерный лед, сверкал обледеневший горный склон. Одна вершина была заметно выше других. По одному ее склону струилась ледяная река, горевшая золотом; по бокам от нее чернели, пугая взор, отвесные скалы. Элспет почувствовала зуд в ладони. «Там!» — подсказал голос, отчетливо прозвучавший в голове.
— Это и есть Эйгг-Локи? — спросила она.
Фрита кивнула.
— Видишь, это ледник, он тянется вниз, до самого озера. — К удивлению Элспет, она замурлыкала песенку. — Эту песню пела мне в детстве мать. В ней поется о холодных братьях, духах льда на леднике и духах воды в озере. Тогда песня не казалась мне страшной, у нее такая ласковая мелодия! Но после гибели матери она перестала мне нравиться.
Она резко повернулась к поклаже на снегу и стала вытряхивать одеяла, чтобы натянуть их на шесты. Элспет так и подмывало подойти к старшей подруге, взять ее за руку, утешить, рассказать о своем отце, которого недавно поглотила морская пучина. Но она постеснялась сделать это, легче было помочь с одеялами.
Потом, присоединившись к Кэтбару и Эдмунду у маленького костерка, они утолили голод небольшим количеством хлеба и вяленого мяса. Элспет впервые поняла, насколько она голодна. Она размечталась о свежей рыбе, но Фрита объяснила, что они, в отличие от рыбаков, не смогут сделать полыньи: рыбаки не разводили костры прямо на льду, они носили туда древесный уголь в больших железных чанах с длинными рукоятками. Можно было бы при желании наловить рыбки на завтрак, но для этого пришлось бы сделать полыньи ножами. После скудной трапезы Фрита нашла местечко, где лед, по ее мнению, был наиболее тонок, и Эдмунд принялся усердно долбить его ножом. Дюжина-другая ударов — и он в отчаянии поднял голову.
— Я всего лишь слегка его поцарапал! — пожаловался он, удрученно глядя на дело своих рук. — Элспет, может быть, ты пустишь в ход свой меч?
Элспет шагнула было на зов, но что-то удержало ее. Она сама не знала, что это было: сомнение, почти страх? Почему не применить меч? Ей ли не знать, что он взрежет любую твердь? «Лучше не надо», — подсказал ей голос.
— Не знаю… — пробормотала она. — Сдается мне, меч нельзя использовать просто для добычи пропитания.
— Это очень важная цель! — рассердился Эдмунд. — Что нам толку от меча, если мы подохнем с голоду?
— Он прав, — поддержал мальчика Кэтбар. — Давай, дочка, ты его не затупишь.
«Меч?» — мысленно спросила Элспет. После недолгого колебания тот вспышкой сообщил о своем согласии.
— Руби здесь! — указал Эдмунд место на льду, которое он едва расцарапал ножом.
Два широких шага — и Элспет вонзила свое оружие в лед. Оно легко прошло насквозь, словно это было мясо, а не лед, превращенный морозом в камень. Она описала мечом круг. Когда она вынула меч из серого льда, в нем красовалась круглая дыра. Элспет восторженно заглянула в лунку, готовясь позвать остальных, но крик застрял у нее в горле.
В воде были люди! Неясные, почти прозрачные, колеблющиеся фигуры, отражавшие огромными глазами холодный свет меча. Они тянули к ней тощие руки, называя ее по имени. Но нет, то было не ее имя. «Ионет, — звали голоса, — приди к нам, Ионет!» Их было так много! Все озеро до самого дна кишело утопленниками…
Сильные руки оттащили Элспет от воды. Меч в ее руке померк. Фрита и Эдмунд усадили ее в снег.
— Что на тебя нашло? — крикнул Эдмунд. — Еще немного — и ты упала бы в воду!
— Разве ты не слышал?.. — Она спохватилась, тараща на них глаза.
Эдмунд был растерян, Кэтбар пылал гневом. Встревожилась одна Фрита.
— Что?! — спросила она с каменным лицом. — Что ты услышала?
Немного поколебавшись, Элспет покосилась на лунку во льду. Вода в ней была черна и неподвижна.
— Ничего, — выдавила она. — Я испугалась, что лед треснет, только и всего.
Фриту ее слова не убедили, но она больше не задавала вопросов. Достав из сумы тонкую палочку, она уселась у лунки ловить рыбу. Эдмунд с любопытством наблюдал за ней. Кэтбар занялся костром. Элспет отвернулась, пытаясь навести порядок в своих мыслях. Она солгала им! Эдмунд еще мог бы поверить, что ей что-то почудилось, а вот Фрита… Та наверняка будет теперь отчаянно бояться. Нет сомнения, что увиденное ею — безделица, никому не сулящая вреда! Но что это такое? Те самые злые духи, о которых толковала Фрита?
Элспет в задумчивости побрела вдоль берега, словно движение могло преодолеть замешательство. Солнце уже садилось, костерки вдоль берега казались в сумерках все ярче. Беспокойство Элспет никак не проходило. Фрита верит в духов, обитающих подо льдом, но сама она их не увидела! Их увидела она, Элспет, ее они и поманили. Почему? И что за странное имя они повторяли: Ионет? В нем чудилось что-то знакомое, хотя она не могла припомнить, чтобы когда-либо раньше его слышала.
— Thu, myrk-har!
Она вздрогнула. Голос был низкий, как у Графвельда, отца Фриты. Она стала озираться, думая, что это он ее окликнул. Но человек назвал ее «myrk-har», «черноволосая», а не по имени, да и в голосе его не было присущей Графвельду мягкости.
Оказалось, что она, бредя в задумчивости, отошла довольно далеко от своего лагеря и приблизилась к палаткам рыбаков. Ее окружили трое здоровенных бородатых мужчин в тяжелых мехах. Самый крупный опять что-то говорил, но сперва она его не поняла: что-то про огонь, не более того. Не дождавшись от нее ответа, он повторил свои слова с издевательской интонацией, словно обращался к дурочке. Она заметила, что он нетвердо держится на ногах, словно злоупотребил элем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments