Кровь утопающих - Кейли Кэссиди Страница 137
Кровь утопающих - Кейли Кэссиди читать онлайн бесплатно
— Вы хорошо себя чувствуете? Выглядите так, словно увидели привидение.
Я сжала кольцо Теодора, и камень впился в мою ладонь.
— Никаких привидений, – выдохнула я. Однако у меня возникло ощущение, что меня преследуют.
— Ну, спасибо Паносу за это. – Она закрыла за собой дверь. – Давайте оденем вас, ваше величество.
— Прошу прощения? – взглянула я на нее.
Глаза женщины расширились. Она быстро присела в реверансе:
— Простите! Король приказал обращаться к вам именно так.
— Король… Но почему?
Сердце тяжело колотилось в ушах. Я потеряла самообладание, и у меня мелькнула шальная мысль: неужели Теодор нашел способ обставить Халлу и ее мать?
Смуглянка в панике затрясла головой:
— Я думала, это потому, что вы королева, ваше величество. Наследница Лигеи, как мне сказали.
— О-о. – Я моргнула, чувствуя себя глупо. – Конечно. – Я посмотрела на кровать, нахмурившись. – Как долго я была…
— Три дня.
С неловкой почтительностью опустив глаза, она вытащила из-под лежащего на скамейке платья новую сорочку, корсет и нижнее белье.
— Я надену блузу.
— Но она так аккуратно завернута для вашего путешествия… – Смуглянка озадаченно взглянула на меня. – Его величество очень тщательно складывал эти вещи. Я думаю, он хотел, чтобы вы надели платье. Оно прекрасно, правда?
Мысли путались.
— Он был здесь? – растерянно спросила я.
Тем временем она стянула с моих плеч ночную рубашку и надела на меня сорочку через голову.
— Он сам принес вас сюда вчера утром. – Она обернула корсет вокруг моей груди и стала зашнуровывать его. – Первые полтора дня вы были полностью на его попечении. Как только прекратилось кровотечение, он передал вас нам, целителям.
— Понятно.
Печаль нахлынула на меня, сильная, как волна. Он оставил меня… Я сама велела ему сделать это ради исполнения его долга и все же не могла усмирить боль. Я надела нижнее белье, шагнула в платье, и целительница подняла его на мои бедра, а затем легкими движениями натянула на меня лиф.
— Это не мое дело, ваше величество, – начала она осторожно, – но если вам это поможет, то знайте: он покинул вас не по доброй воле. – Она затянула лиф и заправила шнурки. – Канцлер Эфтан увел его.
Я кивнула, не в силах понять, была ли эта новость проворачивающимся в ране ножом или успокаивающим бальзамом.
— Ваша спутница, та, что с кудрями, тоже волновалась за вас. Даже императрица Обелии вчера вечером приходила к вашей постели, весьма расстроенная вашим состоянием. А это просили вам передать. – Она вытащила из кармана запечатанный конверт, и мое сердце дрогнуло.
Восковая печать треснула, я вскрыла послание. И скомкала конверт, когда поняла, что оно не от Теодора.
Имоджен!
Для тебя приготовили корабль, как ты и просила.
Прошу, не утопи его. «Эркюль» быстрый и маленький, с надежной командой на борту. Каждый матрос связан с сиреной и невосприимчив к твоему зову, но не удивлюсь, если ты найдешь способ обойти эту божественную защиту. Ты так любишь лишать нас, людишек, воздуха. Когда ты проснешься, карета отвезет тебя в доки. Найди канцлера Эфтана, чтобы он мог послать за ней.
Желаю успешного предприятия.
Письмо было похоже на грубый толчок за дверь. Я сложила его, украдкой опустила королевское кольцо на скамейку, тихо надела ботинки. Прежде чем уйти, я собрала обмотанную бечевкой одежду, оставленную Теодором.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments