Горстка волшебства - Мишель Харрисон Страница 14
Горстка волшебства - Мишель Харрисон читать онлайн бесплатно
– Ну перестань, – призвала она. – Я понимаю, каково тебе, но у нас совсем нет времени на слезы. Они не помогут вернуть Чарли. – И побежала наверх, перепрыгивая через ступеньки.
– Вернуть Чарли? – переспросила Флисс, догоняя. – Как же ты предлагаешь это сделать? Мы тут застряли, вокруг туман, и…
– Нет, Флисс. – Бетти ринулась в спальню и принялась вытаскивать из ящиков теплые вещи. – В том-то и дело, что мы не застряли! Стражники были ненастоящие, а значит, никакого домашнего ареста нет. – Она выудила из кармана халата Прыг-скока и сунула его Флисс. – На, держи!
– И-и-и! – взвизгнула та. Крыс извивался у нее в руке, и Флисс передернуло. – Ты же знаешь, как я не люблю всех этих тварюшек! Можно я просто его положу?
– Только если готова будешь сообщить Чарли, что ее питомца съел Эй. – Если мы, конечно, снова увидим Чарли, добавил неприятный внутренний голос. Бетти потрясла головой, чтобы его заглушить. – Просто подержи его, ворона тебя заклюй!
Флисс, скривившись, держала крыса на вытянутой руке:
– Что ты делаешь?
– А ты как думаешь? – отозвалась Бетти и отшвырнула ночную рубашку. – Иду на поиски Чарли!
Она перебрала несколько пар шерстяных чулок, взяла те, в которых было меньше всего дырок, и натянула. Сев на кровать, Бетти почувствовала, что та прогнулась под невидимым весом, и поняла, что рядом сидит Агни и молча слушает их разговор. Огонька в лампе не было, но из-под кровати исходил слабый свет.
– На п-поиски? – повторила Флисс. – Но стражники, настоящие стражники, уже ее ищут! Ты не веришь, что они ее найдут?
– Как же они смогут ее найти, если знают только половину истории? – яростно отозвалась Бетти, влезая в ботинки. Она надела поверх платья толстую кофту и застегнула, потом забрала у Флисс Прыг-скока и сунула в карман. – Так или иначе, ты не хуже меня знаешь, что стражникам доверять нельзя. Половина – продажные, посмотри хоть на Фингерти. А двое в этом году пропали – кто знает, в чем они были замешаны?
– Но не все же продажные, – возразила Флисс. – И на их стороне сила, они вооружены. И еще им не привыкать кого-то разыскивать.
– Мне тоже, – сердито напомнила Бетти. – Разве не я разыскала вас с Чарли в прошлом году?
– Это разные вещи, – пробормотала Флисс.
– Разница в одном. Тогда Чарли забрали, потому что у нее было кое-что ценное. А сейчас похитили по ошибке, и, когда они осознают эту ошибку, Чарли потеряет для них всякое значение! И вот тут…
– …она будет в настоящей опасности, – закончила Флисс, часто дыша. Она подбежала к шкафу и начала быстро одеваться, хотя явно боролась со страхом и сомнениями. – Даже если найдем Чарли, как мы ее вернем? Нам не хватит силы справиться с этими самозванцами. Да они в лицо нам рассмеются!
– Не хватит, – согласилась Бетти. – Но, возможно, удастся их обхитрить, потому что у нас есть два козыря. Две вещи, которых нет и у настоящих стражников. – Она достала из комода матрешек. – Во-первых, нам не рассмеются в лицо, если наших лиц не будет видно. – Бетти резким движением открыла кукол, и Агни сразу же стала видимой – она замерла на краю кровати, словно готовая в любую секунду сорваться с места. – А во-вторых, у нас есть Агни, а у нее есть ответы, хотя бы на часть вопросов.
– Но разве она не собиралась сбежать? – спросила Флисс. – Еще не хватает, чтобы нас с ней поймали!
– До сих пор нам удавалось ее прятать, – сказала Бетти, решительно завязывая шнурки. – И, по-моему, выбора нет. Чего бы от нее ни хотели и что бы она ни знала, она – ключ к поиску Чарли.
«И к ее возвращению», – добавила про себя Бетти. У нее промелькнула недобрая идея: что, если заключить сделку и обменять Агни на Чарли? Бетти было стыдно, но никак не получалось выкинуть эту мысль из головы. Главное – спасти Чарли, любой ценой.
– А с этим что делать? – Флисс кивнула на огонек, который выплыл из-под кровати и теперь кружил у ног Агни. – Ее мы спрятать можем, но не его!
– Ты права. – Бетти посмотрела на огонек. – Может, сумеем выпустить в топях или еще где-то.
– Я вас слышу, если что, – тихо, но резко сказала Агни. Она поманила огонек, и тот залетел обратно в лампу. – И вы от него так просто не избавитесь.
– Что он такое? – спросила Флисс. – Почему он за тобой летает?
Агни молчала.
– Давай, рассказывай, – потребовала Бетти. – В поисках Чарли нужна твоя помощь, и времени у нас нет. Она с каждой минутой все дальше. Ты знаешь, кто эти люди и почему они ее забрали? Чего они от тебя хотят?
Агни шумно сглотнула:
– Я… я знаю, почему они ее забрали, – решилась она наконец. – Но если я расскажу, вы тоже должны будете мне помочь.
Бетти взглянула на Флисс. Было ясно, что сейчас они обе готовы пообещать что угодно, если это поможет найти Чарли. И спросила:
– Что надо сделать?
Агни посмотрела на деревянных кукол у Бетти в руке – одновременно с благоговением и опаской:
– Мне нужно кое-куда попасть. Но вряд ли я смогу добраться сама. Это слишком далеко, и нужна лодка, и…
– У нас есть лодка, – прервала ее Бетти, стараясь не выдавать нетерпения. – Просто скажи, куда тебе нужно.
– Наверное, проще показать. – Агни достала из складок поношенного платья лист вощеной бумаги, пожелтевший от времени. Сложенный в несколько раз, он слегка обтрепался по краям и на сгибах.
Бетти взяла его, и ее сердце снова заколотилось, но на этот раз не от страха, а от предвкушения. Аккуратно разворачивая лист, она уже знала, что перед ней карта. Нарисованная от руки черными чернилами, с розой ветров в верхнем правом углу. Глаз не оторвать – у Бетти в первый момент захватило дух, но чуть погодя она нахмурилась.
– Это просто карта Вороньего Камня и окрестностей, – сказала Флисс, заглядывая ей через плечо. – У тебя разве такой нет, Бетти?
– Не совсем, – сказала Бетти и озадаченно повернулась к Агни. – То есть карты Вороньего Камня есть, но они больше и подробнее. А тут Вороний Камень и острова Скорби слишком маленькие, деталей не разобрать. Почти все место занимает вода, и на ней особо ничего не отмечено, кроме вот этого затонувшего корабля. – Она замолчала и почесала в затылке. – Очень странная карта. Так куда именно ты хочешь попасть?
Агни закусила губу. Поколебалась и ткнула в карту дрожащим пальцем:
– Вот сюда.
Бетти внимательно посмотрела на Агни. Ей начинало казаться, что эта странная девочка из тех, про кого бабушка говорила «совсем кар-кар».
– Агни, – мягко сказала она. – Тут ничего нет.
Агни молча вытащила что-то из кармана и вложила Бетти в руку. Круглый серый камешек с дырочкой посередине.
– Куриный бог? – Бетти провела ладонью по поверхности камня. Шершавый, с наросшими на него крошечными морскими желудями. – У бабушки есть такой. Говорят, они приносят удачу и оберегают от зла.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments