Обсидиановые нити - Анна Восковатая Страница 14
Обсидиановые нити - Анна Восковатая читать онлайн бесплатно
Алард повесил широкий пояс с длинным мечом в кожаных ножнах на подлокотник кресла и подошел к столу.
— Как дела в замке?
— Ничего особенно. Тоже тихо и спокойно.
Дэниель замолчал. На несколько мгновений воцарилась тишина. Алард сверлил магистра взглядом, но не хотел нарушать этикет, несмотря на то, что Дэниель был его давним другом и когда-то даже воевал под его началом. Но магистр упорно молчал.
— Ты собираешься рассказывать мне о таинственной незнакомке, которая вышла утром из твоих покоев? — хмыкнул лорд, надеясь на откровенность.
— Требуешь у меня отчета? — высокомерно поднял бровь Дэниель.
— Я не могу ничего у тебя требовать, ты мой сюзерен. Но всё же, надеюсь, ты поделишься со мной, как с другом.
И нарушая все мыслимые нормы этикета, лорд Алард уселся на край стола и вперил вопросительный взгляд в Дэна.
— Шпионы быстро поставили тебя в известность, — буркнул магистр, вызвав усталый вздох у своего вассала.
— Шпионы? — переспросил Алард. — Ради Всезнающего, Дэн, не будь ребенком. Я приказал им оберегать твою спину, а не шпионить. Ты теперь магистр замка и твоя смерть никому не принесет пользы.
— Я не нуждаюсь в защитниках. Ты забыл, что я мастер ближнего боя и сражаюсь с тринадцати лет? — как всегда в штыки воспринял магистр его слова.
Этот острый момент всегда был причинной спора. Лорд Алард на совете настоял на личной охране, а Дэниелю это не понравилось, хотя он при вассалах не подал виду, но потом высказал все своему другу. И высказывал до сих пор при любом удобном случае. Алард же всегда пытался объяснить, что с этой бесконечной войной все быстро становятся мастерами или погибают, но защита все же необходима.
— И предыдущий магистр был мастером, пока не попал в ловушку врагов, — резонно заметил он. — Против предательства и ударов в спину даже самые искусные воины бессильны.
Конечно, Алард знал, что Дэниель бесится из-за его опеки. Но лорд не мог оставить давнего друга без защиты. Они с детства знакомы, вместе обучались в школе при замке. И если прежнего магистра Аларду было просто жаль, то смерть Дэниеля нанесет лично ему слишком тяжелую душевную рану.
— Но в замке мне ничего не угрожает, — не успокаивался сюзерен. — Дворцы защищают своих правителей, ты это прекрасно знаешь. Твои люди увязались за мной из чистого любопытства и следовали по пятам даже в замке, пока я их не отослал.
Снова? Алард едва удержался от того, чтобы не закатить глаза. Но просто прервал возмущения друга.
— Дэн, хватит менять тему. Может, все-таки просветишь меня? Весь замок на ушах из-за твоей незнакомки.
Дэниель недовольно буркнул, что-то по поводу того, как его достали собственные вассалы, но все же рассказал историю принцессы.
Алард выслушал его рассказ молча, из плотно сжатых губ не вырвался ни один возглас, а на лице не отразилось эмоций.
— Ты сейчас скажешь, что это очередная ловушка «королевского двора», — решил предупредить Дэниель логичные выводы друга. — На этот раз ты ошибаешься.
Алард, казалось, даже не удивился.
— Почему, позволь узнать? — криво усмехнулся он. — Может, потому что в Симфонии полно симфов, которые ежедневно появляются из воздуха в замке? — съязвил лорд. — И целые стаи почти говорящих ворон, конечно же.
Дэниель послал недовольный взгляд и стукнул ладонью по столу, прерывая тираду лорда.
— Не стоит так иронизировать. Я верю Крис. Слишком много совпадений.
— Каких, ради Всезнающего? — прервал его Алард. — Девушка появляется из ниоткуда и ничего не помнит. Очень удобная позиция, не находишь? Потом появляется птица и к принцессе, о чудо, возвращается память. Ей, оказывается, нужно спасти симфов, которые исчезли пятьсот лет назад. Ты сам понимаешь абсурдность всего этого?
Алард уже забыл все сковывающие его запреты и отчитывал магистра, как нашкодившего ребенка. Но Дэниель сегодня не собирался отступать. Он смерил разошедшегося лорда таким высокомерным взглядом, что Алард резко замолчал, скорее от удивления, чем преисполнившись почтения.
— Тебе должно быть достаточно того, что я ей верю. И завтра ты расскажешь Крис всё, что знаешь о четырех расах. А потом займешься её обучением.
Алард пораженно открыл и закрыл рот. Поднялся со стола, вытянувшись по стойке смирно и язвительно спросил:
— Это приказ? — самолюбие недовольно ощетинилось.
Дэниель колебался недолго.
— Да.
Алард тихо хмыкнул, выдержал паузу и склонил голову в почтительном поклоне.
— Не смею ослушаться, — покорно ответил он.
Только по холодному взгляду лорда Дэниель понял, что Алард не на шутку оскорблен. Гость молча собрал свои вещи и направился к двери.
— Ал, — окликнул его Дэниель, жалея о резком приказном тоне.
— Если решил выступить в роли сюзерена, так держись её до конца, — сухо ответил лорд, не оборачиваясь. — Я буду завтра в южном крыле, приводи принцессу.
Алард, пытаясь справиться с раздражением, не заметил, как череда коридоров вывела его к небольшой дверце в южной башне — его единоличные владения на время пребывания в замке. Несмотря на серебряное кольцо симфов на руке, он очень редко бывал в своём дворце. Обычно появлялся утром, раздавал распоряжения, выслушивал требующие его вмешательства проблемы и возвращался в замок, где под его началом числилась школа для будущих правителей.
Аларда в Озерах считали самым опытным магом. Он стал лордом раньше других, едва закончив обучение в замковой школе. Сумел собрать небольшую библиотеку, оставшихся от симфов книг. Некоторые приходилось добывать в буквальном смысле боем. И на сегодняшний день мог смело назвать себя магистром универсальной магии. Мечтал полностью посвятить себя магии, опытам и экспериментам, но обстоятельства вносили коррективы в его планы. Озера раздирала война, а у Дэниеля слишком мало опыта, чтобы справиться с таким сильным врагом, как магистр «королевского двора». Поэтому Алард в который раз откладывал опыты на потом и самолично отправлялся с отрядом верных людей патрулировать окрестности. Или участвовал в малом совете, которые так часто собирал Дэниель.
Алард снял магическую защиту с двери, вошел в свои владения. Школяры уже давно спали, как и преподаватели. В южной башне было тихо. Алард прошел в свои покои. В небольшой комнатке, повинуясь взмаху его руки, один за другим зажглись факелы. Их тусклый свет осветил почти убогую обстановку: голые стены, пару стульев, стол, кровать и сундук, в который мужчина тут же сбросил доспехи, одежду, и меч. Обычно он никогда не обращался с вещами так небрежно, но сегодня не было ни сил, ни желания аккуратно все укладывать и начищать до блеска. День выдался сложным. Он всё утро провозился во дворце, мелкие напасти одна за другой сыпались на голову, а вечером его отряд заступал на дежурство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments