Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер Страница 14

Книгу Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер читать онлайн бесплатно

Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Шрайбер

— Неужели?

— Пойдем. Сегодня стол накрыт во дворе. Признаться,меня уже мучат голод и жажда.

Мы направились к боковой двери, рядом с которой стоялзонтик, прислоненный к стене.

— Лунный свет порой бывает таким сильным, —пояснила миссис Стерлинг, после чего раскрыла зонтик и стала спускаться поступеням.

Скрипичная музыка зазвучала громче.

Внутренний двор был украшен в духе мрачного готическогопразднества. Длинная ковровая дорожка тянулась прямо от подножия лестницы туда,где, под звездами, должна была состояться трапеза. Здесь горели четыре факела,которые должны были бы отпугивать насекомых, хотя в данном случае скореепривлекали их. В нескольких ярдах от них был установлен продолговатыйдеревянный стол. Чуть позже я присмотрелась и поняла, что под столешницу былаприспособлена крышка гроба. Стол окружали напольные канделябры. Воск оплывал сних, словно сочившаяся кровь.

Александр учтиво предложил мне стул. Хозяин дома с той желюбезностью усадил жену, после чего занял свое место. Мистер и миссис Стерлинграсполагались в головах и в ногах гроба, а мы с Александром — по бокам, друг противдруга.

В беседке я с удивлением увидела струнное трио — двух мужчинв смокингах и женщину в вечернем платье! — игравшее минорные мелодии вдухе похоронных маршей. Музыканты были мне не знакомы. У нас в Занудвилле ятаких не видела, да и вообще до последнего момента полагала, что работаетстереофонический музыкальный центр. Я и представить себе не могла, что домашнийужин может проходить под звуки живого — во всяком случае, не мертвого —оркестра.

Впрочем, все происходящее виделось мне невероятным. Заднийдвор особняка будто превратился в таинственный пиршественный зал. Не хваталотолько горки с фарфором.

Случись Беки или моим родителям увидеть меня сейчас, они неповерили бы своим глазам. Может ли быть, чтобы малышка Рэйвен оказалась вцентре столь величественного и мрачного торжества?! Запечатлеть бы все это наснимке! Впрочем, размечталась — ведь почти все участники трапезы все равно небыли бы видны на фотографии.

Джеймсон подошел к миссис Стерлинг и налил ей в бокалчего-то, сильно смахивавшего на шампанское, смешанное с кровью.

— Люблю пузырьки, — со смехом призналась она.

Когда дворецкий приблизился ко мне вместе со своим наборомпотусторонних напитков, я попросила колы.

— Конечно, мисс Рэйвен.

Он перешел к Александру, но тот накрыл рукой бокал.

— Я буду то же самое, что и Рэйвен.

Джеймсон наполнил бокал мистера Стерлинга, после чего извлекиз сундучка, стоявшего неподалеку, две бутылочки лимонада.

— Позвольте произнести тост. — Миссис Стерлингподняла бокал. — За Рэйвен и Александра! Пусть ваша дружба длится вечно.

«Дружба»? Это слово меня насторожило. Неужели Александр нерассказал, какие у нас с ним отношения? Или же это просто вежливаяформулировка, принятая в таком обществе? Я взглянула на возлюбленного, но он,похоже, отвлекся. Наши бокалы с легким звоном сдвинулись под мерцающимизвездами.

— Хотелось бы узнать подробнее, как вы с Александромпознакомились, — продолжила миссис Стерлинг. — Ты ведь сама знаешь,что мужчины предпочитают не вдаваться в детали.

«Я залезла тайком в ваш дом, и он меня на этомзастукал, — чуть не сорвалось у меня с языка. — Или лучше рассказать,как мы с Беки чуть было не наехали на их сына на дороге близ особняка»?

— Э… я…

— Я видел Рэйвен несколько раз еще до того, какнабрался смелости и пригласил ее на ужин, — ответил за меня Александр.

— Как романтично, — откликнулась миссисСтерлинг. — Ужин на двоих в качестве первого свидания. А вот мы сКонстантином познакомились на кладбище.

— По-моему, это тоже весьма романтично, —прочувствованно заявила я.

— Мы очень рады, что Александр завел такое прекрасноезнакомство, — промолвила миссис Стерлинг.

— Как мы с женой понимаем, Александр рассказал тебе онашей семье, — вновь вступил в разговор ее муж. — Не скрою, отдевушки, оказавшейся в такой ситуации, можно было ожидать совсем другойреакции, так что толерантность и даже энтузиазм, проявленные тобой, нас приятноудивили.

Я не знала, что и сказать, а потому предпочла отмолчаться.

— Кроме того, мы нашли весьма интригующим сходствотвоих пристрастий с привычками моей матушки, — продолжил он. —Александр перенял от нее любовь к живописи. Похоже, ты имеешь те же склонности,что и она.

«Это не насчет ли увлечения вампирами?»

Они умолкли, явно ожидая моей реакции. Не зная, что на этосказать, я обернулась к Александру в надежде на помощь. Его глаза, обычно такиедушевные, были будто налиты кровью.

— Думаю, нам лучше побеседовать о чем-нибудьдругом, — сказал Александр отцу.

— Должен заметить, это заботит и меня, и миссисСтерлинг, — продолжил глава семейства. — Моя матушка была оченьодинока. Ее не понимали ни в городе, ни, увы, в собственной семье. Мне бы нехотелось, чтобы ты разделила ее судьбу.

Александр вспыхнул.

— Мы пригласили Рэйвен на обед, а не ради нравоучений.

— Константин, Александр, успокойтесь, — вмешаласьмиссис Стерлинг, — У нас будет еще не один случай поговорить о чем угодно.

— Скажу одно. Нас радует, что ты находишь приемлемымнаш образ жизни, — заключил он, потом сменил тему и любезно осведомился: —А как ты проводишь свободное время?

— Люблю гулять по кладбищам, смотреть телевизор,слушать музыку.

— А насчет школы? У тебя, наверное, много друзей?

— Не очень. Честно говоря, я бы предпочла учиться надому, как Александр.

— Какой предмет привлекает тебя больше всего,по-настоящему? — поинтересовался мистер Стерлинг.

«Вампиры, — так и хотелось сказать мне. — Такиесущества, как вы».

Но на это у меня не хватило духу.

— Не стоит сразу накидываться на Рэйвен с вопросами.Время на это еще будет, — пришла мне на выручку мать. — Пусть лучшенаша гостья угощается.

Появился Джеймсон с подносом почти сырого мяса. Я к такомуугощению не привыкла, да и вообще слишком нервничала, а потому уже собираласьприкинуться, будто сижу на диете. Но тут дворецкий подал мне отдельное блюдо,четвертинку полностью приготовленного цыпленка.

— Ты уверена в том, что не хочешь бифштекс? —поинтересовалась миссис Стерлинг. — Их наготовлено с избытком.

— Рэйвен предпочитает свое меню, — ответил за меняАлександр.

— В таком случае — приятного аппетита. Выглядит оченьпривлекательно.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.