Незабудки для тебя - Нора Робертс Страница 14
Незабудки для тебя - Нора Робертс читать онлайн бесплатно
— Этот? — Она провела по ключику пальцем — и от этого простого движения кровь застучала у него в висках. — Сердце мое, что же еще!
Он протянул ей руку. Быстрым отчаянным жестом, чувствуя, что, если не дотронется до нее сейчас же, просто рухнет без сил наземь.
— Я Деклан.
— Да неужто? — Она задержала его руку в своей. — Красивое имя, необычное.
— Да, ирландское.
— Надо же. — Она перевернула его руку ладонью вверх, словно решив погадать по руке. — Ну-ка, что у нас тут? В городе ты недавно, но надеешься остаться здесь надолго. Приехал с Севера — верно, Деклан?
— Верно. Должно быть, нетрудно догадаться.
Она подняла глаза — и сердце его ухнуло.
— Это еще не все, что я о тебе знаю. Ты богатый адвокат-янки из Бостона, купил Дом Мане.
— Мы знакомы? — Он сжал ее руку. Странное чувство охватило его — словно со щелчком вставало на место какое-то потерянное звено его судьбы. — Раньше встречались?
— Не в этой жизни, дорогой. — Она похлопала его по руке и двинулась дальше вдоль стойки, где ее ждали другие посетители.
Однако то и дело бросала быстрые взгляды в его сторону. По описанию Реми она ожидала увидеть совсем другого человека… А впрочем, бог его знает, чего она ожидала! Явно не этого, однако она любит сюрпризы. А этот мужчина с глазами цвета штормового неба, сидящий за барной стойкой, похоже, способен ее удивить.
Красивые у него глаза. И как он на нее смотрел! Она привыкла читать в глазах мужчин желание, но в его взгляде было нечто большее — настоящее потрясение. Что ж, это лестно.
Сильный мужчина, из тех, кому не грозят поражения, — и вдруг теряется и начинает запинаться, едва ты ему улыбнешься. Необычное ощущение — и очень, очень приятное.
Хоть к пиву он почти не притронулся, она сочла нужным вернуться к нему и легонько постучать пальцем по бутылке.
— Хочешь еще?
— Нет, спасибо. Может быть, присядешь? Чем тебя угостить: выпивкой, кофе, машиной, новым домом?
— Что это у тебя здесь?
Он перевел взгляд на сверток, перевязанный яркой лентой.
— Подарок. Я здесь жду кое-кого.
— И многим женщинам ты даришь подарки, Деклан?
— А это не женщина… то есть не моя женщина. У меня сейчас нет… гм… прошу прощения, обычно у меня выходит получше.
— Лучше выходит что?
— Любезничать с прекрасными дамами.
Она рассмеялась хрипловатым грудным смехом. Смехом из его фантазий.
— Почему бы тебе не передохнуть немного? Очистим себе столик и попробуем познакомиться заново.
— По-моему, и первый раз был неплох. А отдыхать мне некогда — я ведь здесь хозяйка.
— Это твое кафе?
— Ну да. — Рядом появилась официантка с подносом, и она повернулась к ней.
— Подожди. Подожди! — Он снова схватил ее за руку. — Я ведь даже не знаю твоего имени! Как тебя зовут?
— Анджелина, — ответила она. — Но все зовут меня Линой, потому что я совсем не ангел. — С этими словами она легонько провела пальцем по его щеке и исчезла в зале.
Чувствуя, что у него пересохло во рту, Деклан торопливо отхлебнул пива.
Он размышлял, как бы ему лучше привлечь ее внимание, когда Реми, подойдя сзади, хлопнул его по спине.
— Эй, а мы думали, ты нам столик займешь!
— Отсюда вид лучше.
Реми проследил за направлением его взгляда.
— О, один из лучших видов нашего города! Вижу, с моей кузиной Линой ты уже знаком.
— Она твоя кузина?
— Дальняя родственница. Четвероюродная или пятиюродная сестра. Анджелина Симон, гордость нашего города! А вот еще одна наша гордость — знакомься, Эффи Рено. Эффи, милая, это мой старый друг Деклан Фицджеральд.
— Привет, Деклан! — Протиснувшись между ним и Реми, она чмокнула Деклана в щеку. — Очень рада с вами познакомиться!
Личико сердечком, золотистый нимб белокурых волос, глаза цвета летнего неба, губки с очаровательно капризным вырезом покрыты ярко-розовой помадой — именно так выглядят умницы и красавицы, за которыми бегают все мальчишки в старших классах.
— Для этого парня ты слишком хороша! — театральным шепотом сообщил Деклан. — Не хочешь ли сбежать со мной?
— Интересная мысль! Когда самолет?
Расхохотавшись, Деклан соскочил с табурета и поцеловал ее в ответ.
— Реми, ты попал в яблочко!
— Это уж точно. Лучший выстрел в моей жизни. — Реми звучно чмокнул Эффи в золотистую макушку. — М-да, похоже, столик нам не светит. Придется устроиться за стойкой. Садись, дорогая. Хочешь вина?
— Мне домашнее белое, если можно.
— А тебе, Деклан?
— Я повторю пиво. И я плачу.
— Тогда угости мою невесту хорошим шардоне. А я возьму то же, что и ты.
— Смотрите-ка, кто к нам пожаловал! — рядом неслышно возникла Лина с радужной улыбкой на устах. — Привет, Эффи! Что будете пить?
— Бокал шардоне для дамы, а для нас — еще две «Короны», — заказал Деклан. — А потом, пожалуйста, вызови девять один один. У меня что-то с сердцем: замирает всякий раз, как тебя вижу.
— Реми, какой у тебя галантный друг! — проговорила Лина, доставая из холодильника бутылку вина.
— Да уж, девчонки в Гарварде перед ним просто таяли!
— Ну а мы здесь, на Юге, привыкли к жаре и так легко не таем. — Она налила вино, быстрыми ловкими движениями нарезала к пиву дольки лайма.
— А я ведь тебя уже видел! — воскликнул вдруг Деклан. — Сегодня утром ты играла с собакой, такой здоровенный черный пес. Около пруда.
— Руфус? — Мысль о том, что он наблюдал за ней, почему-то ее смутила. — Да, это пес моей бабушки. Она живет на том берегу болота. Иногда я к ней захожу, когда она болеет или ей просто одиноко.
— В следующий раз, когда будешь у бабушки, заходи ко мне. Устрою тебе экскурсию по Дому Мане.
— Было бы неплохо. Внутри я никогда не была. — Она поставила на стойку вазочку с конфетами. — Есть что-нибудь будете?
— Мы об этом подумаем, — ответил Реми.
— Как надумаете, дайте знать. — С этими словами она развернулась и исчезла за дверью.
— Дек, закрой рот и подбери слюну! — драматическим шепотом проговорил Реми, кладя руку другу на плечо.
— Реми, не приставай к нему! Если мужчина не реагирует на нашу Лину, значит, ему чего-то сильно недостает!
— Определенно, тебе стоило бы со мной сбежать! — заключил Деклан. — Но, увы, этот прохвост меня опередил. Так что — мои поздравления! — и протянул ей свой сверток.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments