Кровь утопающих - Кейли Кэссиди Страница 142
Кровь утопающих - Кейли Кэссиди читать онлайн бесплатно
Моя глупая тревога заставила его нахмуриться.
— Ладно, – насмешливо ответил он, но сразу посерьезнел, заметив мой суровый взгляд. – Ладно. Так и сделаю.
— Хорошо. Спасибо. – Я направилась к «Эркюлю», чувствуя, что сердце вот-вот разорвется. – Позаботься о них обоих, – бросила я через плечо.
Он сжал губы, кивнул и исчез в толпе.
Трап прогнулся под моим весом, и я приподняла юбку, наблюдая, как свет играет на ткани. Фиолетовые, синие и зеленые оттенки переливались на ее черной поверхности. Я прямиком направилась в каюту, которую мне назначил капитан, заперла дверь и, распустив шнуровку, сняла платье. Лозы и перья спадали с него, как старая кожа. Я аккуратно сложила платье на краю койки, борясь со слезами.
Бечевка обожгла мне пальцы, когда я сорвала ее со свертка с одеждой. Расправляя блузу, я наткнулась на маленькие золотые пуговицы на ее спинке – она была сшита так, чтобы ее легко можно было расстегнуть, освобождая место для моих крыльев.
Я надела вещи, которые оказались мне впору, и в этот момент на борту корабля что-то лязгнуло. Звонили в колокол. Затем донесся низкий, зловещий сигнал горна, заставивший меня напрячься: о чем он предупреждает? Я выбежала из каюты на палубу, где отчаянно работала команда. Они спешно крепили канаты, которые только что развязали. Швартовые концы опять намотали на кнехт. Доки внизу пустели – люди бежали по мощеным улицам острова прочь от гавани.
Команда начала спускаться по трапу.
— Что происходит? – остановила я женщину-матроса с обветренными, веснушчатыми щеками.
— Вражеские корабли на горизонте, – сказала она, кивнув головой в нужном направлении.
Мне пришлось прищуриться, и я замерла, увидев их.
Эти знакомые пятна.
Эти красные паруса.
Корабли военного флота Серафа.
28
![Иллюстрация к книге — Кровь утопающих [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Кровь утопающих [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/129/129722/book-illustration-1.webp)
Полдюжины кораблей выстроились в линию и стремительно приближались к гавани. Северо-восточный ветер наполнял зловещие паруса. За волнорезами военные корабли Варии подняли якоря и отчалили, устремляясь в открытое море. Следом шло подкрепление – на палубах были сотни военных моряков, спешащих вывести суда из доков.
Я ощущала тяжесть ответственности за происходящее. По нашей с Теодором вине, из-за того, что наши судьбы переплелись в той продуваемой комнате на верху разрушающегося форта короля Немея, – именно из-за нас все эти люди теперь в опасности.
Ухватившись за трос, больно врезавшийся в ладони, я подтянулась, чтобы встать на леер. Окинула взглядом доки. Еще один военный корабль Варии стоял в двух стапелях от «Эркюля». Матросы спешили подготовить его к отплытию, ловко карабкаясь по снастям, как пауки по паутине.
— Ваше величество, – позвал меня капитан «Эркюля», стоявший на палубе.
Его темно-рыжие волосы были коротко подстрижены, кожа густо усыпана веснушками. Он прищурил светло-карие глаза и протянул руку, жестом приказывая мне спуститься.
— Протокол гласит, что доки должны быть пустыми, пока флот не устранит угрозу.
— Я иду с ними, – указала я за его спину, на военный корабль.
Капитан повернулся, посмотрел на него и спросил:
— Куда?
— К эскадре Серафа. Я собираюсь ее потопить.
Он покровительственно улыбнулся, изогнув бровь:
— Король и командующий отдали предельно ясные приказы. Вы находитесь под моей защитой, пока ваша задача не будет выполнена. Вы ступили на борт моего корабля, и теперь я несу за вас ответственность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments