Ставки сделаны - Лика Ясинская Страница 15
Ставки сделаны - Лика Ясинская читать онлайн бесплатно
- Барон Хорини, - начал он делится информацией. - Но заказчик не он. Думаю, что без герцога Норги не обошлось. Хорини только заплатил. Много. Очень. Деньги верну. Нам не сказали, что это кошка Холрика. Решили, просто посторонняя девка. А у Холрика будет котенок?
- Бегом отсюда! - Ленни на вопросы отвечать не собирался, а вот ускорение пинком обеспечить не поленился. - И передай своим недоделкам: кошка Призрака под защитой моего клана. Рискнете тронуть, иметь дело будете со мной. Все усвоил? Ты еще здесь? Нет, ну ты бессмертный! Исчезни с моих глаз. Пока я не передумал вас живыми оставлять.
+*+*+*+
- Миледи, привезли заказ Вашего сына, - управляющий усадьбы Ван Хоннов светился от счастья, семеня короткими ножками навстречу своей госпоже. Он с поклоном передал ей в руки отделанную золотистым бархатом коробку самого известного ювелирного дома. - Кольцо и брачные браслеты работы самого императорского мастера!
- Оплати счет, - леди Хонн лучезарно улыбнулась. - Холрик Джену десять лет уговаривал выйти за него замуж, и наконец-то добился своего. Прекрасная девушка! У меня будет самая лучшая невестка, достойная носить имя Ван Хоннов, как никто другой.
- Счет уже оплачен, моя госпожа, - управляющий взял на себя смелось распорядиться на сей счет заблаговременно. - Ваш сын, миледи, на невесте не экономит. Сто шестьдесят две тысячи золотом!
- Всего-то? Выпороть бы Его Светлость за такое, - женщина театрально нахмурилась. - Моя девочка достойна самых дорогих подарков. И где они сейчас, спрашиваю!? Вели Холрику немедленно возвращаться с невестой домой. А для девочки приготовь комплект из моих украшений. Тот, фамильный с изумрудами. С ее золотистыми волосами будет смотреться потрясающе, а еще и от злых взглядов защищать. Скоро у нас появится еще одна леди Хонн.
- Миледи, так они оба в Ларентии, - толстячок с опаской посмотрел на хозяйку, ожидая реакции на такую новость. - Уже почти месяц. Уехали в тот день, когда госпожа Джена оставила Вам собачку.
- Мой Бог, Гремма надо бы покормить! Иначе мы не досчитаемся слуг! Распорядись скорее! – смех леди Хонн рассыпался колокольчиками, давненько она не была в таком великолепном настроении. - Я эту девочку обожаю! Так элегантно пристроить мне своего монстра. Постой, любезный! А что это дети делают в Ларентии?
- Похоже, мстят за Блестящую Леру, моя госпожа. Лера покинула этот мир, - управляющий съежился, прижав пухлые ручки к груди, и, кажется, стал еще ниже ростом. - Их туда отправил адмирал Стил. И мне уже искренне жаль Ларентию.
- Этому кракену-интригану я все оставшиеся волосы на голове вырву при встрече! - леди Хонн нахмурила тонкие брови. – И кто охраняет девочку? Холрик не в счет, за него я не так сильно беспокоюсь, а вот Джен может и заиграться. Отправь к ней моих «сияющих». Всех. Джена еще моего внука должна выносить. Выполняй!
+*+*+*+*+
- В Ларентии «сияющие» леди Хонн, - Хорини с безутешной тоской смотрел на герцога Норги. - Полное крыло. Дюжина человек. Милорд, сделайте все, чтобы договориться со Стилом. Пока город еще цел!
- Ты смеешь меня учить, как поступать?! – герцог в ярости навис над бароном. Его рука судорожно сжималась в кулак в поисках любимой плети. Не обнаружив искомое, Норги зашипел, как будто ему зашиворот плеснули кипятка. – Ш-што с-с-с заказом на головы Дш-шены и Холрика? Пош-шему они еш-ше ш-шивы?
- Холрика убить попытались многие, - Хорини даже не поморщился, не отстранился от беснующегося патрона, похоже, выработал иммунитет. - Только он живучим оказался. В отличие от попытавшихся. А Джену так прикрыли, что в её сторону даже смотреть бесполезно. Реарни, шантогирийцы, две тройки олентийцев, еще и «сияющие» добавились. Императора так не охраняют. Заказ на неё никто брать не хочет.
- Меня это не волнует! - отрезал герцог, беря себя в руки. - Они должны сдохнуть! Что, совсем смелых не нашлось? Один выстрел из арбалета - и проблема будет решена.
- А потом стрелка аккуратно порежут на мелкие дольки и скормят бродячим собакам, - барон просто констатировал факт. - Милорд, Холрик за свою женщину тут все разнесет. Нужны переговоры.
- Стил мне Лауру не простит – Норги пробрал нервный смех. - И я бы не простил на его месте. Уууу, оторвать бы этому кобелине-племянничку всё выступающее! Нашел на кого ставить... Как там её звали? Лера Блестящая? Сверкающая Лара? Как-то так. Как же я их всех ненавижу!
+*+*+*+*
- Джен, тут тебе мама подарочек прислала, - Холрик ухахатывался, пока его любимая, подпрыгивая от любопытства, пыталась заглянуть ему за плечо. - Двенадцать мужиков. И хочет, чтобы мы вернулись.
- Я никуда не поеду, - Джена надулась, прикрывая страх перед будущей свекровью напускной обидой на подколки Ван Хонна. - Меня твоя мама убьёт при встрече. И Гремма мы так и не забрали...
- Тебя вряд ли, а вот меня запросто, - мужчина обнял женщину, зарываясь носом в золотисто-рыжую макушку. Ради возможности вот так спокойно держать ее крепко прижатой к груди Холрик был готов на все моральные и физические пытки от родительницы. - Причем, умирать я буду долго и в мучениях. Дженка, мы как с тобой свадьбу будем справлять?
- С тобой? - Джена еще ближе прижалась к Холрику, но не перестала строить из себя недовольного жизнью сопящего ежика. - В твоих мечтах, если только. Я передумала за тебя замуж выходить. И вообще - постель не повод для знакомства! И для замужества - тоже.
- Ооо, вы опять за свое? - Реарни по-стариковски прокряхтел из своего угла. - Джен, деточка, хватит громить гостиницы. Приличных и так в городе раз-два и обчелся. Давайте я вам лучше дом прикуплю? Где-нибудь на окраине Ларентии. И разносите его в клочья. Хотя одного дома вам будет мало. Давайте сразу два? Или три? Или лучше пещеру, а, Холрик?
- Сейчас доумничаешься, дядюшка, - недовольно фыркнула Джена на Реарни, выглядывая из своего надежного укрытия. - Леди Хонн «сияющих» прислала? Холрик, а мы попали. Крепко так влипли.
- Ты еще не поняла, насколько, - Холрик не удержался и поцеловал женщину в уголок губ, и только чтобы увидеть, как загораются зеленые глазищи. - Смотри, это тоже тебе передали.
- Мать моя женщина! - Джена смотрела в открытый бархатный футляр, в котором переливалось золотое колье и серьги с изумрудами. – Это же фамильные драгоценности твоей семьи, Ван Хонн? Все так серьёзно, Харли?... От свадьбы я уже не откручусь? – она приложила одну из сережек к своему маленькому ушку. Изящное украшение идеально подчеркнуло женственный изгиб шеи и плеча, а золото мягко полыхнуло в ярких волосах. - Жаль, милый, я бы еще лет так десять холостой побегала… Холрик, а спрятаться не получится?
- Если только в нашем фамильном склепе, - Холрик взял колье в руки, про себя удивляясь насыщенному зеленому оттенку крупных камней, в совершенстве сочетающемуся с цветом глаз любимой. – Придержи волосы. Сейчас примерим на твою шейку. А спрятаться... Там, в склепе, у моего деда роскошный саркофаг. Мы уместимся. Только вот мамочка нас и там достанет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments