Проклятие ведьм - Джулия Франц Страница 15
Проклятие ведьм - Джулия Франц читать онлайн бесплатно
По насыщенно желтым глазам девушка тут же поняла, кто это. Билл в облачении волка оскалил зубы, а в следующую секунду протяжно завыл, созывая стаю.
– Оборотни, – сердито произнес Джонс, – надо уходить.
– Там мой друг, – Лисса указала на вожака стаи.
– Разве тебе мама не говорила, что нужно тщательнее выбирать друзей и не доверять, кому ни попадя?
– Билл хороший парень, – заверила ведьма.
Джонс скорчил недовольную гримасу и спрыгнул с дерева, созывая девушку как можно быстрее спускаться и возвращаться в академию. Стоило девушке спуститься, как маг приобнял ее за плечи и искоса глядя на оборотня повел в замок.
Установив барьерный щит вокруг себя и Лиссы, маг обеспечил им полную защиту. Но стоило им зайти на территорию академии, как маг отстранился и принял на себя привычную равнодушную маску профессора.
– Следи не только за тем, с кем дружишь, но и кого целуешь, – маг подвел девушку к ее комнате и остановился прям у самой двери. – Наши поцелуи вызывают смерть для тех, кто слабее нас.
– Стой, погоди, – ведьма схватила его за локоть и попросила пояснить.
– Если ты поцелуешь смертного, он буквально заживо сгорит.
– А если поцелую мага? Например, чистокровного или полукровку.
– Не знаю, – пожал плечами Джонс, – не проверял. Но предполагаю, что ожоги и у него будут.
Лисса тут же поспешила рассказать магистру о случившемся с ней на дне рождения. О том, что ее поцеловал друг, и о том, как он сгорел вместе со своим домом.
– Томас Джексон считает, что Ник предал свою семью, и за это его наказали, – добавила Лисса.
– Как зовут твоего друга?
– Николас Эванс.
– Я слышал о нем, – серьезным тоном произнес маг, – он и впрямь предателем был. Его должны были убить, но, полагаю, ты и сама с этим справилась.
– Значит, это я его убила? – в ужасе прошептала Лисса.
Прежде, чем она бы вызвала дождь, маг обхватил ее лицо своими шершавыми ладонями, покрытыми мозолями, и, глядя ей прямо в глаза, произнес еле слышно:
– Лисса, мы – темные маги, состоящие в тайном ордене. Мы боремся с нарушителями закона, защищаем тех, кто слабее нас и держимся подальше от других магических существ. Когда ты закончишь эту академию, тебя официально примут в тайный орден в должности магистра. Но пока что тебе следуют выучить все, что касается магии и темных ведьм, – маг нежно провел пальцами по щеке ведьмы и добавил: – Пойди поспи и, прошу тебя, не плачь. Голова будет болеть, а ведь завтра нас ждет сложная тренировка.
– Почему ты помогаешь мне? – прошептала Лисса, неотрывно глядя в его черные, как ночь глаза.
– Спокойной ночи, Лисса, – прошептал маг, опустил руки и без лишних слов пошел прочь, не издавая ни единого звука во время ходьбы.
– Спокойной ночи, – эхом повторила ведьма, провожая мускулистого мага взглядом.
***
Для многих магов и ведьм это утро выдалось тяжелым. Голова предательски болела, а за окном все еще лил дождь. Солнце скрылось за темными тучами, впрочем, как и животные прятались в своих берлогах.
– Как долго это будет продолжаться? – Сэм валялся на своей кровати и с недоумением глядел в окно.
– Странно, что Лисса страдает от смерти своего друга больше, чем вся ваша семья вместе взятых, – Билл совсем недавно вернулся из душа и сейчас ходил в одном лишь обмотанном вокруг бедер полотенце.
– Ник нас предал, – напомнил Сэм, – а у нас в семье не принято оплакивать подобных созданий.
– Неужели ты по нему не скучаешь?
– Я скучаю по солнцу, которого все еще нет, – заявил маг, не желая признаваться в том, что скучает по брату.
– Насчет этого не волнуйся, как только начнется урок боевых искусств, у Лиссы тут же поднимется настроение, – Билл недовольно оскалил зубы и, вытащив со шкафа форму, приступил одеваться.
– Я чего-то не знаю? – Сэм тут же встал с кровати. – Где ты пропадал вчера ночью?
– Охотился, – тут же ответил друг, – со своей стаей. И знаешь, кого я увидел неподалеку от академии?
– Неужели новенькую?
– Лисса гуляла с магистром в темном лесу, – Билл поставил руки в боки. – Он смотрел на нее так, словно она любовь всей его жизни.
– Сара была права, ты ревнуешь.
– Вовсе нет! – возразил друг и, не желая больше спорить на эту тему, вышел из комнаты, которая, как и все прочие комнаты в этой академии, не отличалась ничем особенным.
По правде говоря, неожиданную симпатию Билла к новенькой можно было понять. Лисса хороша собой, имеет прекрасную родословную и сексуальную женственную фигуру.
– И все же ревнует, – пробурчал себе под нос маг и, взглянув на часы, тут же понял, что опаздывает. – Шлос, – прошептал маг заклинание быстрого сбора и тут же выбежал из комнаты, крича Биллу подождать его.
– Снова использовал магию? – Билл осмотрел друга с ног до головы.
Сам Сэм никогда не мог одеваться и выглядеть при этом ухоженно, у него вечно выглядывала рубашка из-под брюк или волосы были в безобразном состоянии, но когда он использовал магию, чтобы быстро одеться, то Сэм всегда выглядел безупречно.
– Я тренировал новое заклинание, – отмахнулся маг, как ни в чем не бывало шагая поблизости.
– Уже год как это делаешь, – пробормотал Билл, закатывая глаза. – Лучше бы наколдовал уборку в нашей комнате.
– С этим заклинанием лучше справляешься ты.
Широко улыбаясь, маги поспешили зайти в кабинет, где отныне будут преподавать уроки по магическому слову. И если по началу, никто и подумать не мог, какого знаменитого мага или ведьму попросят преподавать столь важную для магических созданий дисциплину, то сейчас, завидев в кабинете рыжеволосую особу с красными драконьими глазами, всякие сомнения на этот счет отпали. Кто, как не истинная владелица магического слова, может ее преподавать.
– Мисс Дуллитл, – улыбнулся Билл и, вежливо поклонившись, присел за ближайшую пустую парту.
– Хейли Дуллитл? – не верил Сэм своим глазам.
Ведьма обернулась на его слова и, загадочно улыбнувшись, откинула волосы в стороны. Маг тут же вспомнил предупреждения своей мамы на счет данной особы, прекрасно понимая, что ведьма не оставит его поступки безнаказанными.
– Сэмюель Эванс, – спокойно прошептала Хейли, – не спешите присаживаться за парту. Свое первое заклинание я буду демонстрировать на вас.
Маг нервно перевел взгляд на висевшие на стене часы, которые предательски медленно тикали, напоминая о том ужасе, который его ждет в ближайший час.
– Для того, чтобы ваши слова воплощались в реальность, вы должны быть полностью сосредоточены на жертве или предмете, с которым вы будете колдовать, – ведьма наколдовала каждому ученику по растению, с которым им предстояло работать на протяжении всего года и продолжила. – Вам не нужно задействовать заклинания или руки. Вы лишь должны четко представлять, что хотите сделать, в вашем случае с этим цветком. Вот я сейчас хочу, чтобы он завял, – ведьма злобно уставилась на цветок, наблюдая как каждый его листок вянет под действием ее взгляда. – А теперь мне хочется, чтобы он расцвел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments