Тайны клана Ши - Дана Данберг Страница 15
Тайны клана Ши - Дана Данберг читать онлайн бесплатно
– Нет, я сама. Забыл, что нас не должны видеть вместе?
Подхватив коробку, я вышла, глубоко вздохнула и расправила плечи, сбрасывая невольное напряжение. Странный тип этот Вингс. Мало того, что совершенно не знает программы полицейского курса по вампирам, так еще сделал все, чтобы испортить отношения с будущими коллегами. Такое ощущение, что ему это назначение встало поперек горла.
Я спустилась в подвал, зашла в коридор, ведущий к архиву, и приблизилась к неприметной дверке, которую и не заметишь сразу. Видимо, раньше здесь располагалась комната отдыха для работников этого отдела, но, судя по всему, ее давно не использовали по назначению. Оно и понятно, ведь тут совершенно не видно, кто заходит, а кто выходит, могут что-то украсть, а сотрудник этого даже не заметит.
Здесь было чище, чем я ожидала. Да, пыль, но ее только протереть, а так ни особой грязи, ни сломанной мебели, которой обычно захламляют все свободные помещения. Лишь старенький диванчик, стол со стульями, пустой сервант да керосиновая горелка для разогрева пищи. Видимо, сломанная, раз не забрали в новую комнату отдыха, которую организовали после ремонта прямо в самом помещении архива.
Мне ничего не оставалось, как немного прибраться и приступить к работе, заново перебирая все дела по новым критериям. Надеюсь, это принесет больше результатов.
Глава 7Вышла из участка я уже практически в полдень. Как всегда, в это время по столице сновали толпы людей и полуночных, так что найти свободный экипаж было проблематично. С другой стороны, до поместья милорда Даркнелла идти спокойным шагом не больше четверти часа, так что можно обойтись.
Да, я, конечно, помнила и предупреждение декана, и наставления Донахью, но решила все же пройтись. В конце концов, что может случиться днем в центре города? По дороге заглянула в открытое кафе, выпила кофе со сладкой, ароматной булочкой. Как хорошо быть не стесненной в средствах!
Наверное, я подсознательно оттягивала встречу с Эдвардом, потому что слушать еще нравоучения не было никакого желания. Оказалась перед воротами особняка я раньше, чем хотела и была готова, но делать нечего, не торчать же посреди улицы.
На этот раз звонить не пришлось – и вовсе не потому, что у меня были ключи, просто, как только я подошла к калитке, она открылась, а на ступеньках меня уже ждал сам декан, и его выражение лица не предвещало ничего хорошего.
– Добрый день, милорд, – я намеренно не назвала его по имени, потому что не знала, как он прореагирует сейчас на фамильярность.
– Вайлет, – мужчина посторонился, пропуская меня в дом, – рад, что решила почтить меня своим присутствием.
– Прошу прощения, – правда, прозвучало это скорее резко и язвительно, чем как извинения.
– Пошли. – Даркнелл развернулся на каблуках и зашагал, печатая шаг, вглубь дома. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
Конечным пунктом нашего маршрута, как это ни странно, оказался бальный зал, переоборудованный в тренировочный.
– Что мы здесь?..
– Давай, покажи, Вайлет, на что ты способна! – мужчина встал передо мной. – Я нападаю, ты защищаешься.
Я рта не успела раскрыть, когда декан сформировал электрическую дугу и бросил в меня. На автомате выставила воздушный щит, вот только он не сработал, что вполне естественно. От молнии можно защититься только ответным разрядом.
Он вовсе не собирался меня ранить, поэтому техника была маломощная, но, попав в плечо, разряд вызвал онемение, и левая рука повисла безжизненной плетью, а по телу прошло неприятное покалывание.
Между пальцами Эдварда уже искрила следующая молния, и я поспешно окуталась мелкими электрическими зарядиками. Вернее, попыталась окутаться, потому что магия сорвалась. Я бы еще смогла поддерживать ее второй рукой, но по той пока только проскальзывали разряды боли от проходящего онемения.
Пришлось отступать, и я сама не заметила, как меня зажали в угол.
– Ладно, Эдвард, не надо, – я выставила вперед относительно здоровую руку, – я все поняла.
– И что ты поняла, можно узнать?
– Что повела себя опрометчиво, что должна была предупредить, куда иду и зачем. Просто… мне надо было подумать.
– Вайлет, у тебя есть телефограф, тебе необязательно было искать меня или напарника. Ты могла просто написать. Я тебе отправил несколько сообщений, но не получил ответа. Что я должен был думать?
– Простите, я еще не привыкла, что он у меня есть. Забыла. Мне правда очень жаль, что заставила всех поволноваться.
– Жаль ей! Ты сегодня пришла сюда пешком. Тебя разве не просили ездить только на экипаже?
– Но тут идти всего пятнадцать минут, не больше.
– Вайлет, ты хоть представляешь, сколько раз за это время тебя могли похитить или убить?
– Сейчас день и центр города! – я уже начинала злиться.
– Запихнули бы в паромобиль, вкололи настойку вербены, и все. Ты бы ничего не успела сделать. К тому же сейчас не та обстановка в городе, чтобы так рисковать.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду кладбище кровососа и нападения на вампиров по всему городу.
– Вы знаете?
– Я, Вайлет, читаю газеты. Это во-первых. – Я потупилась. Да, глупо вышло, декан кто угодно, но не дурак. – Во-вторых, я не знаю, что там себе вообразил Донахью, но я вполне в состоянии справиться с тем фактом, что еще один из нас превратился в такую тварь.
– Но…
– Никаких но. Если ты думаешь, что я им сочувствую, ошибаешься. – Даркнелл сел на скамейку у стены, пригласил меня присоединиться. – То, что моя жена якобы стала одной из них, еще не говорит о том, что я отношусь к ним как-то иначе, нежели к опасным преступникам.
Что ж, это уже легче. По крайней мере, не придется сильно изворачиваться и притворяться. Но слово “якобы” я про себя все же отметила. Это что же получается, декан не верит в то, что его жена была преступницей, или просто не хочет верить?
– Я все поняла, Эдвард, я буду осторожна.
– Ты это уже говорила. Поверь, теперь все гораздо серьезнее, чем было в деле ведьм. Тобой могли заинтересоваться заказчики, а могли и не решиться на похищение. Здесь же, если каким-нибудь агрессивным людям станет известно, что ты вампир, и в это время ты будешь одна, может случиться несчастье.
– Но как? Они же только люди. Да, – прервала я очередную поучительную сентенцию, готовую сорваться с губ мужчины, – вы мне продемонстрировали очень наглядно и доходчиво, что против полуночного у меня мало шансов, но тут дело иное.
– Зря недооцениваешь противника. У вас еще не было этого курса, но магистр Бернье на занятиях по тактике вам расскажет много занимательных историй про то, что не стоит недооценивать преступников, особенно когда их толпа. Кинут просто какую-нибудь горючую жидкость, и все.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments