Здесь драконы не пролетали? - Татьяна Абалова Страница 16

Книгу Здесь драконы не пролетали? - Татьяна Абалова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Здесь драконы не пролетали? - Татьяна Абалова читать онлайн бесплатно

Здесь драконы не пролетали? - Татьяна Абалова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Абалова

Эливентор мягко, но настойчиво потянул прядь назад.

– Я бы с радостью обрезал их.

– Но эльфам не положено. Вы не должны низводить себя до…

– Дарлина, я не эльф…

– Мои родители не будут против…

– Еще бы! – я едва не закричала от страха, поскольку в прекрасный дуэт вмешался кто-то третий. Ему и принадлежала последняя фраза.

Дайко! Я узнала его по луковому запаху.

– Ты что здесь делаешь, змееныш? – зашипела я, пальцем прочищая ухо, куда только что он шептал.

– Подглядываем? – вместо ответа поинтересовался Дайко.

Я еще сильнее зашипела. Оправдываться перед предателем? Да пусть думает, что хочет. Дернув плечом, пошла назад, к дому Эливентора. Пес понуро плелся следом.

Через некоторое время я смилостивилась.

– А почему родители Дарлины не будут против? – должна же я время провести с толком? С паршивой овцы хоть шерсти клок. – Мы же для эльфов уродцы?

Как раз поймаю Дайко на вранье.

– Мы и есть уродцы, а приемный сын короля лакомый кусочек для любого вельможи. Какие бы ни были у него уши.

– Приемный сын короля? Тогда выходит…

– Миффи Дельфия – королева-мать.

– Черт! – я потерла лоб, вспоминая, что и как говорила. Не казнили бы ненароком.

– А еще муф Эливантор глава эльфийской разведки. Правда, я выяснил это после того, как все выболтал.

Я смерила пса презрительным взглядом.

– А нечего было оставлять меня в невменяемом состоянии. После укуса вирху я собой не владел, – он повернул голову, и в свете луны я разглядела неприятный шрам, покрытый чем-то слизким. – Эльфийская мазь. Завтра уже все заживет.

– Надо было тебя добить.

– Угу. Кто бы тогда рассказал муфу Эливентору, что произошло на самом деле? Давно бы болталась рядом со ступой с петлей на шее. Сама видела, как чтят ведьм и ведьмаков в деревне.

– А за что их так?

– Пособники демонов. Так что я, можно сказать, спас тебя. Теперь самому главе эльфийской разведки интересно, куда тебя занесет.

– Я и не скрываю: меня занесет к драконам. Там мой Федя.

– Слава пескам. Я уж думал, ты возомнила себе, что Эливентор тобой увлекся. Видел, как ты строила ему глазки.

– Я?! Да никогда!

– Вот и запомни. Ему интересна не ты, а твой Федя. С какой такой надобности похитили драконы? Что затевают? Перемирие перемирием, но лучше держать нос по ветру.

– Дайко, признайся, куда ты меня вел? Почему не в Демонову падь как остальных людей, попавшихся к тебе в лапы?

Пес цыкнул, не желая отвечать.

– Дело прошлое. Не убью, – я старалась говорить мягко, чтобы не спугнуть. Верных псов берегут. Они всегда приходят на помощь. Но знать, что до случая со змейкой затевал, не помешает.

– Продать тебя хотел. Не здесь, в песках. Там светловолосые и рыжие ценятся. А если девственница, так вообще две цены дали бы.

– Откуда знаешь, что я девственница?

– По запаху, – Дайко отвернулся. Не поймешь, то ли на самом деле чует, то ли смеется надо мной.

– Кстати, пес, фотография Федора у тебя? Я не нашла ее в сумке.

– Кстати, шлюшка, мой нож у тебя? Я не нашел его в своей руке.

– Меняемся? – я потом ему припомню шлюху. Сейчас главное вернуть свое.

– Идет.

Глава 8. Сплетницы и сплетники

Муф Эливентор вернулся глубокой ночью. Меня разбудил звук отворяемой в его покои двери.

Интересно, девчонка дожала его и раскрутила на поцелуй? Или он так и стоял каменным изваянием и бубнил: «Я не эльф. Вот бы отстричь волосы. И вообще я сильно занят Шилом, которое попало к нам из-за Бугра».

***

Смешно, но меня здесь называют миффи Шило, правда, ударение делают на букву О. Мило. Очень по-французски.

– Миффи Шило, вы видели газон со статуями в виде ангелочков? Там живет фаворитка советника короля, – я застала обеих служанок на кухне, куда меня привел Дайко. Сам он примостился в углу возле догорающего очага и закрыл глаза. Пустынник, ему в этой части мира было холодно, вот и жался к огню. – У нее уже двое детей от него. Он специально держит любовницу подальше от королевского двора. И проходит в дом через черное крыльцо. Ага. А мы все вокруг дураки.

Если слуги с такой страстью выкладывают тайны всем желающим погреть уши, то не удивлюсь, если жена советника давно в курсе. Она либо смирилась, либо варит яд и ждет удобного случая. Я, если бы на моего Федора польстились, обязательно разделалась бы с разлучницей. Несмотря на нищее детство (а может, и благодаря ему), я страшная собственница.

Как и обещала Бизи, она выкладывала сплетни со скоростью автомата, но называемые имена мне ни о чем не говорили, поэтому я осторожно направила поток ее слов в нужную сторону.

– Почему к королеве-матери обращаются, как миффи, а не Ее Величество? Миффи – это же просто госпожа?

– Все началось с муфа Эливентора. Он запретил вне стен королевского дворца называть его как-то иначе, а уж когда переехал сюда, в родовое имение его приемной матери, то и миффи Дельфия последовала его примеру. Она говорит, здесь легче дышится без всяких этих Вашеств. И потом, сюда никогда не сунет нос молодая жена короля.

– Как-то вы не особо вежливо о ней отзываетесь.

– Так подлюка и есть! – щеки Бизи загорелись праведным гневом. – С детства считалась невестой нашего господина, а как король овдовел, быстро перекинулась на него.

– Бизи, тебе когда-нибудь отрубят голову за длинный язык, – медлительная Гонза и говорила не спеша. – Помяни мое слово.

– Ну тебя, здесь все свои, – отмахнулась Бизи, но на всякий случай пересела поближе ко мне и заговорила шепотом. Дайко недовольно заворочался. Я прям видела, как его песьи уши встали торчком. Подслушивает, подлец!

– Поговаривают, что она и до смерти королевы частенько пробиралась в кабинет короля. Ага-ага, книжки вместе читали, – Бизи кренделем сложила руки на груди. – Но отчего тогда Эливентор, однажды зайдя без стука, выскочил оттуда, как ошпаренный?  Не потому ли сейчас его держат подальше от дворца и поближе к границе?

Надо бы посоветовать муфу Эливентору разогнать всю свою разведслужбу и набрать туда таких как Бизи. Или зашить ей рот. Но я уверена, она и жестами перескажет все до мельчайших подробностей.

– А я слышала, что нашего господина перевели сюда из-за ожидаемого прорыва демонов, – я устала слушать, когда Гонза закончит эту фразу. Хотелось стукнуть ее, чтобы говорила быстрее. – Говорят, они хотят вернуться назад.

– Наш муф сам ушел. Кому охота видеть, как бывшая невеста милуется с отцом?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.