Блюз серых лисиц - Елена Владимировна Добрынина Страница 161
Блюз серых лисиц - Елена Владимировна Добрынина читать онлайн бесплатно
Возвращался я c некоторым беспокойством за Донни. Но опасения не оправдались: фейри переговаривался с Магнусом и Пинки и выглядел так же, как и всегда, только хмурился больше обычного да, встречаясь со мной взглядом, отводил глаза.
«Часа два с половиной назад»... «Никаких следов, как и раньше»... «Наверняка вложил в руку уже после смерти»...
Я осторожно приблизился к телу и рассмотрел его более подробно, стараясь абстрагироваться от навалившегося ощущения неправильности и жалости. Да, все в точности как и предыдущих случаях – кровь на теле, но не на земле, цветы на лице. И все же что-то отличалось. Приглядевшись, я достал из кармана платок и, обмотав им руку, дотронулся до бархатцев, прикрывавших глазницы. И замер.
— Глаза на месте, – сказал я вслух, возвращая цветы обратно. Но застывший взгляд очень светлых детских глаз так и стоял передо мной.
— Скорее всего, мальчик был слеп, – отозвался Донни, не выказав удивления. А значит, тоже обратил на это внимание. – Но посмотрим, что скажут эксперты Харриса.
— Если так, опознайть его будет проще, – добавил Магнус.
— Убийца кружит рядом и становится все наглее, но он торопится, а, значит, будет совершать ошибки, – вслух размышлял Пинки.
— Одну он уже сделал, – с мрачным удовлетворением произнес Донни и указал на руку с зажатой в ней свирелью, – так хотел посильнее меня достать, что дал неплохую зацепку.
«А ведь ему это удалось – достать тебя, – думал я, смотря перед собой. – И... проклятье, это не должно повториться, потому что.... Просто не должно – и все».
Харрис с подчиненными прибыл в рекордно короткие сроки. Взглянув на тело, он сразу отозвал Донни в сторону.
— Сделай так, чтобы эта мразь не дожила до суда, Дэр, – непривычно серьезно произнес инспектор. – – и проси, чего хочешь.
— Не доживет, – коротко ответил фейри, – просто найди родных паренька.
— Хоть одну хорошую новость я от вас услышу? – ворчал Харрис чуть позже, записывая показания.
— Хмм, Арчи, поведай-ка старому пню, у кого ты в последний раз видел свирель, – с гаденькой улыбочкой попросил фейри.
Я предельно честно рассказал инспектору о своей встрече с парнями семейки О'Кифф и описал приметы всех троих. При упоминании этой фамилии Харриса знатно перекосило.
— Теперь я даже рад, что у меня подрезали дело. Пусть федералы сами разгребают это дерьмо.
— Федералы? – сделал стойку Донни. – Туман и терновник! Ты же не хочешь сказать, что … – И вдруг резко обернулся и только что не зашипел.
Я проследил за его взглядом и обнаружил, что сцена пополнилась тремя действующими лицами.
Их шагов я не слышал, и складывалось впечатление, что они появились из ниоткуда – просочились сквозь стену или же сошли со скрытой тропы.
Тот, что выступал впереди, сразу обращал на себя внимание: среднего роста, подтянутый, в коричневом клетчатом костюме и кепи в тон, в плаще, наброшенном на плечи на манер мантии. В руке – длинная тонкая трость, хотя с первого взгляда было ясно, что трудностей с ходьбой он не испытывает и дряхлостью не страдает – на вид ему можно было дать лет тридцать от силы. Мой взгляд сам собой задержался на его обуви – замшевых сапогах, вытертых, ветхих, настолько не вяжущихся всем остальным, что я сразу заподозрил неладное.
— Плодотворной ночи, джентльмены. – Он одарил всех вместе – и никого в отдельности– вежливой улыбкой, которая не то что ему не шла, а казалась и вовсе чужеродной на строгом правильном лице – как если бы вдруг вам улыбнулась птица.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments