Попаданка в Академии фей. Неудачница - Анна Рэй Страница 17
Попаданка в Академии фей. Неудачница - Анна Рэй читать онлайн бесплатно
– Миз Флоренс, вы что-то хотите добавить? – прищурилась Беляночка, расслышав бормотание студентки.
– Я согласна, что заклинание очень сложное, не иначе как фейри постарались, – тут же нашлась Майя. – Я за вами повторяю, чтобы не забыть.
– Ваше усердие похвально, – успокоилась миз Вайт, взмахнула рукой, и в воздухе появилось ужасающее количество цветочков-лепесточков и завитушек. – Тогда запомните значение и область применения заклинания. «Кавардак» означает… Миз Флоренс?
– Беспорядок в доме?
– Означает порядок в доме. Используйте заклинание вместе с магией, разумеется.
– Разумеется, – печально вздохнула Майя.
– А теперь рассмотрим главное заклинание лесной феи…
Миз Вайт не успела договорить, ибо в следующий момент дверь в классную комнату открылась и на пороге возникла директриса академии – взволнованная и нарядная. Ученицы встрепенулись, Беляночка нервно поправила оборки на груди, потому что следом за миз Мэбс вошел представительный пожилой мужчина с бурыми волосами, большим носом-пятачком, огромными оттопыренными и почему-то волосатыми ушами и внушительным животом, который не смог скрыть модный шелковый малинового цвета жилет.
– Дорогие мои, – вдохновенно произнесла директриса, – хочу представить вам бургомистра Дарквуда тера Пигза. Именно он любезно разрешил нашей академии обустроиться в городе.
Бургомистр важно кивнул, а следом в комнату вошел молодой светловолосый мужчина в очках и элегантной тройке: высокий, подтянутый, с красивыми чертами лица и чуть раскосыми миндалевидными глазами.
– Главный советник бургомистра тер Сейм, он занимается имущественными и финансовыми вопросами, – представила вошедшего миз Мэбс. – Можно сказать, второй человек в Дарквуде.
Блондин улыбнулся, и особо впечатлительные феи мечтательно вздохнули.
– Третий, – подсказал бургомистр. – Ибо я второй. А первый у нас тер Леон.
В комнате появился высокий мужчина лет тридцати пяти с рыжими волнистыми волосами, орлиным носом и грубоватыми чертами лица. Костюм гостя сидел на широкоплечей фигуре идеально, в руках незнакомца виднелась трость с медной когтистой лапой. Мужчина неспешно проследовал в центр комнаты и обвел будущих фей строгим взглядом.
– Вот он, наш дорогой тер Леон Игнис. Ему принадлежит часть земель в Дарквуде, а также недвижимость, – порхала вокруг важного гостя директриса. – Именно тер Леон предоставил в наше распоряжение этот особняк, причем безвозмездно.
«То есть даром», – Майя не удержалась и вспомнила фразу из любимого мультфильма. А все почему? Потому что и события, и герои были какими-то ненастоящими, мультяшными. Ей казалось, вот она сейчас откроет глаза, проснется и окажется в своей постели. Но нет, сколько Майя ни моргала, все равно видела перед собой странных мужчин, слишком необычных, чтобы оказаться людьми. А когда миз Мэбс, рассыпаясь в благодарностях, намекнула, что тер Леон – последний дракон на Тее, Майя охнула. Вот кого она видела ночью в полете, правда, в несколько ином, более крупном образе.
– Не стоит благодарностей, – пробурчал тер Леон.
– Очень даже стоит! – возразила миз Мэбс. – Когда на Изумрудных холмах снесли наши дома, сославшись на новую лесную строительную реформу, именно вы протянули феям лапу… в смысле руку помощи! Поговорили с королем, замолвили словечко перед многоуважаемым бургомистром Дарквуда, отдали один из ваших домов под академию.
– Чего не сделаешь для старых друзей, – пробасил тер Леон и по-отечески приобнял за плечи директрису, которая выглядела гораздо старше.
– Добро пожаловать в Дарквуд, – подал голос еще один гость. – Главное, чтобы ваши феи вели себя прилично и не нарушали закон.
В класс зашел неопределенного возраста тип, взлохмаченный и какой-то нервный. Он скалился и смотрел на фей так, словно в чем-то их подозревал.
Миз Мэбс представила вошедшего:
– Дорогие феи, а это тер Вульф – дарквудский инспектор полиции.
В этот момент в дверь протиснулась миз Роуз и встала рядом с Беляночкой, краснея и бросая томные взгляды на инспектора. Студентки поднялись из-за парт, приветствуя гостей. Бургомистр произнес приветственную речь о красотах Дарквуда и дружелюбии его жителей. В конце он обратился с вопросом к директрисе:
– Кстати, а где основатель академии? Кажется, тер Мёбиус? А то нас с ним так и не представили друг другу, мы только обменялись письмами. Мне бы сподручнее общаться с ним, чем с вами. Вы уж не обижайтесь, миз Мэбс.
Директриса замялась:
– Основатель академии, он… он путешествует. Но скоро вернется. А может, и не скоро.
Майя чуть не возмутилась вслух. Как это не скоро? Сама же говорила, что через пару недель. Учитывая, что одна уже подходила к концу, ждать осталось недолго. Так она полагала.
– Тер Мёбиус – очень занятой человек. Весь в делах и разъездах, – торопливо добавила миз Мэбс.
– Наслышан, наслышан, – кивнул бургомистр. – Но главное, что глава академии – фей, а не фея. Хотя Тея слухами полнится, говорят, феев-то уже и не осталось.
– Он единственный в своем роде, – пояснил тер Леон, покосился на директрису и загадочно хмыкнул. – Что ж, было любопытно посмотреть, как вы здесь обустроились. Не будем отвлекать от занятий.
Попрощавшись, высокая делегация покинула класс, правда, советник бургомистра задержался в дверях и очаровательно улыбнулся будущим феям, отчего все студентки одновременно охнули. А затем подмигнул Майе.
Как только он вышел, пожилая праздничная фея громко вскрикнула:
– Вы видели, как он на меня посмотрел?!
– Ничего подобного, – флегматично заметила фея сновидений, которая сидела ближе к двери. – Он смотрел прямо на меня, а затем подмигнул! А это значит…
– Это значит, что он тот еще ходок, – нахмурилась одна из брачных фей, та, что помладше.
А брачная фея постарше, корпулентная дама с желтыми буклями, ей возразила:
– Эх, молодо-зелено! Это значит, что он свободен! Да и брачной вязи на ладони я не увидела. Похоже, местное бюро магических услуг плохо работает и у меня будет чем заняться. Попрактикуюсь и подберу невесту советнику бургомистра. Кто желает?
– Меня! Меня запишите! – феи повскакивали с мест и подбежали к брачной фее, называя имена и перечисляя собственные достоинства.
Только Майя, Аделин и Вайолет остались сидеть на своих местах. Да еще аптечная и городская феи. Миз Роуз попросила будущую брачную фею назначить ей свидание с местным инспектором полиции, а миз Вайт – подобрать в женихи фейри, хотя заметила, что всех приличных давно разобрали.
Оставшаяся часть урока прошла в жарких дебатах, а Майя про себя отметила, что, оказывается, у местных фей очень знакомые проблемы. Но просить кого-то организовать ей свидание или поставить в очередь за женихом она точно не будет.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments