Окрыленный - Forthright Страница 17
Окрыленный - Forthright читать онлайн бесплатно
— Вот-вот. – Уборщик встал, спустился на пол и быстро сложил лестницу. – Я закончил.
— Подождите! – Тами торопливо обежала вокруг стола и протянула руку. – Я Тами.
— Вы директор Риверсон.
Стараясь не смотреть на нашивку, она спросила:
— А вы?
Он поколебался, словно пытаясь вспомнить свое имя.
— Зовите меня Эш.
— Зовите меня Тами.
Протянутую руку Эш проигнорировал:
— Если вы настаиваете.
— И вы теперь в моем комитете.
Он криво усмехнулся:
— На этом вы тоже настаиваете?
— Еще как!
Она пошевелила пальцами, требуя рукопожатия.
Его худая, загорелая кисть с мозолями от работы оказалась нежной. Он осторожно сжал ее ладонь – и сделал движение рукой, так что рука Тами оказалась сверху. На миг ей показалось, что он собирается поднести ее руку к своим губам, но он просто стоял, не глядя ей в глаза.
— Я не любитель заседаний, – проворчал он.
Тами задумалась, есть ли на свете хоть один человек, которому нравятся заседания.
— Вы можете войти в специальный консультативный комитет. Мы будем проводить неофициальные встречи по мере необходимости. Например, в вашем кабинете.
— Хотите встречаться в нашей каморке?
Она нахмурилась:
— У вас нет кабинета?
— Есть, – ответил Эш. – В углу каморки для уборщиков.
— Можно ли посадить там несколько человек?
— Можно, пожалуй. Если специальный консультативный комитет будет небольшим.
Тами нравился блеск его глаз, легчайшая улыбка на губах, твердая рука, поддерживавшая ее ладонь.
— Трех человек хватит?
— Звучит неплохо. – Он убрал руку и отошел. Подхватил лестницу и направился к двери. – Я скажу Кипу.
— Спасибо, Эш.
— Не за что, – сказал он. И, закрывая дверь, тихо добавил: – Тами.
![Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/130/130162/book-illustration-9.webp)
Глава 7
Каморка уборщиков
![Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/130/130162/book-illustration-4.webp)
— Видел нового директора? – спросил Эш.
— Тами? Конечно. – Кип расхаживал со шваброй по тесной подсобке. – Мы уже станцевали свой первый вальс!
Эш не смог скрыть недоверия:
— Что ты сделал? Станцевал с директором?
Его лучший друг пожал плечами:
— В тот момент это показалось хорошей идеей. Если тебе от этого легче, я также насладился бодрой полькой с Флути, а Харрисон раньше занимался бальными танцами. Единственное, чего не хватало нашему танго, – это розы.
— Ты танцевал танго с Харрисоном?
— И на фокстрот его раскрутил. – Кип поиграл бровями. – Дети были впечатлены.
— Тебе не следует так его дразнить.
— Мы просто дурачились. Он определенно проникается ко мне симпатией.
Эш в этом сомневался, но предпочел сменить тему:
— Все чисто?
— Ага! Все двери закрыты. Теперь это место в нашей власти.
— Ну и чего ты ждешь?
Кип поставил швабру на место и прислонился к стене.
— Слушай, если ты хочешь поговорить, я не против.
— Я задал один вопрос.
— И тем раскрыл глубинные движения своего сердца и души. – Рыжий скрестил руки на груди. – Намного лучше, чем твой обычный набор из ворчания и односложных слов.
— Я говорю, – возразил Эш.
— Не очень пространно. – Кип поднял руку. – Хотя, наверное, моя вина в том, что тебе не удается вставить ни единого слова.
Эш выдавил улыбку:
— Ты даже во сне разговариваешь.
— Тебе ли не знать!
— Заткнись и устраивайся поудобнее.
— С радостью. – Кип сел на складное оливково-зеленое кресло, которое стояло в комнате не меньше восьмидесяти лет. Нагнувшись, он расшнуровал ботинок и высвободил ступню. Потом стал потягиваться и изгибаться, шевеля пальцами ног. – О-о-о, как хорошо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments