Полудемон. Счастье короля - Галина Гончарова Страница 17

Книгу Полудемон. Счастье короля - Галина Гончарова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Полудемон. Счастье короля - Галина Гончарова читать онлайн бесплатно

Полудемон. Счастье короля - Галина Гончарова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Гончарова

Ну да.

Кровь королей Раденора не захотела растворяться в демонской, оттого у меня и два дара, потому я и копия матери, меня признает дворец предков…

— Ританна Андаго умерла сама по себе?

— Скажи за это спасибо той белобрысой сучке, на которой женился ее папаша, — призрак почти сплевывает. — Колдовская кровь…

А это интересно…

В мире есть маги — принявшие силу стихий. Есть ведьмы — ведающие мир. И есть — колдуны. То есть те, кому от рождения ничего не досталось. А хочется…

А колется.

И эти идиоты (идиотки) вызывают демонов и заключают договор. Они им — доступ и душу. Демоны в ответ — силу. Не самую чистую, но все‑таки лучше, чем ничего. На всякие пакости хватает.

Вот из‑за таких уродов, кстати, некромантов и не любят.

И там демоны, и тут демоны. Призывы, договоры… только разница между некромантом и колдуном такая же, как между королем и крестьянином. Первый будет повелевать, а второй — униженно выпрашивать, так‑то. Мне договора не нужны, я сам по себе — сила.

Мама договор, кстати, тоже не заключала. Марта помогла. Так что я не колдун, этого на мне нет.

— Аморта происходит из колдовского рода?

— И она, и мамаша ее, и сестра — все три…

— И я так понимаю, что не мамашей это началось?

— Вы о чем? — Иннис вертит головой, переводя взгляд то на меня, то на призрака. Я вздыхаю и принимаюсь объяснять.

Надо отдать девушке должное — она все понимает очень быстро. И на нее просто накатывает бешенство.

— Вот ведь… тварь!

— Я бы сказал — твари. Смотри как все в мире движется по кругу? Когда‑то Сидон сделал все, чтобы жениться на твоей матери. Убил ее брата, опоил женщину приворотным зельем. И сам попал в такой же силок. У него убили жену, а его опаивают зельем чуть ли не каждый день. Кстати, потому он так паршиво и выглядит в его возрасте. Зелья — они либо дают привыкание, и подопытный кролик быстро понимает, что его не тем поят, либо так губят здоровье, что страх смотреть.

— А мне‑то что теперь делать?

Мы переглядываемся с призраком.

Вот. Ты тут о чистом. Высоком, теории магии и прочих радостях, а женщины смотрят в корень. А правда — что?

Иннис словно читает мои мысли.

— С одной стороны, отец виноват. Но ведь он мой отец. И Аморта виновата. Но ее ребенок‑то нет? И что теперь делать?

Я тоже задумываюсь, но ненадолго. И наконец предлагаю.

— Иннис, давай решать проблемы по очереди? У нас есть Аморта. И полагаю, с колдуньями надо разбираться мне. Доверишь?

Девушка кивает, даже не задумавшись. А вот что буду делать я?

Полагаю, надо пожить немного здесь и посмотреть, что будет делать Аморта. А уж там…

— А если меня за это время замуж выдадут?

— Овдовеешь до брачной ночи! — рявкаем мы с призраком в один голос и начинаем хохотать. Иннис смотрит удивленными глазами, а потом, видимо, воображает, как в первую брачную ночь жених получит себе на ложе полудемона и призрака — и тоже принимается хохотать до слез.

Так‑то лучше.

А что?

Чем я хуже невесты? Уж радости точно будет больше!

* * *

В свои покои мы возвращаемся только к рассвету. Иннис уходит к себе, я падаю в кровать и засыпаю намертво. Хоть пару часов добрать…

Будят меня к завтраку.

В этот раз состав расширен. Кроме Сидона, Иннис и Аморты, за столом оказываются еще две личности. Страшные…

Одна, видимо, сестра Аморты. Во всяком случае, редкие волосы, плоская фигура и отсутствующий подбородок у них совпадают. Второй тоже родственник. Что тут сказать?

Даже недоброй памяти Руфина была симпатичнее. Этот же… Такой крысеныш вызвал бы несварение желудка даже у Ак — Квира.

Кажется, понимая это, он жил по принципу 'Мне больше достанется' — и сметал со стола все, что находилось в пределах досягаемости. Иннис выглядит так, что я всерьез опасаюсь за жизни присутствующих. Как бы не прибила в запале….

Кланяюсь, представляюсь по всей форме. Меня встречают два взгляда. Злобный — крысеныша, заинтересованный — дамский. Аморта улыбается.

— Алекс, знакомьтесь, моя младшая сестра, Кларис.

Изображаю поклон, целую лапку — и чуть не задыхаюсь от вони приворотных. Семейный подряд?

— Рад нашему знакомству. Воистину, ваш род наделен незаурядной красотой.

Иннис фыркает в стакан, переводя на себя недовольные взгляды.

— Мой младший брат, Рифар Моралес. Жених нашей Иннис.

Оглядываю крысеныша так, что мужчина давно бы мне в лицо выплеснул вино или сразу за шпагу схватился.

— Кузина, неужели у вас шестеро внебрачных детей? Или, не дай Светлый, ноги кривые и волосатые?

— Вовсе нет! — возмущается Иннис. И тут же краснеет.

— Тогда почему вы выбрали — это?! Младший сын барона, без денег и земель, без обаяния и даже без чести?

— Ты что сказал о моей чести?! — взвивается со своего места Рифар.

Аккуратно придерживаю его за горло, пережимаю пальцами артерию, чтобы не трепыхался.

— Можешь доказать, что она у тебя есть — на дуэли. Или тебя обесчестить в буквальном смысле?

И делаю вид, что готов расстегнуть штаны.

В столовой поднимается дикий визг. Иннис корчится со смеху, намертво вцепившись в отца. Аморта и Кларис виснут с двух сторон у меня на руках, Ингор, которого‑таки вытащили к столу, верещит не хуже кастрируемого поросенка, слуги жмутся по стенам…

Приотпускаю руку.

Поверженный Рифар уползает под стол, и я успеваю пнуть его ногой в зад. Стряхиваю с себя теток, усаживаюсь за стол.

— Кузина Иннис, если пожелаете, я могу свозить вас в столицу. Глядишь, найдем там герцога посимпатичнее.

— Никого мы не найдем!!! — взвивается Аморта. — Алекс Бельент, вы должны немедленно покинуть наш дом!!!

— С чего ты взялась командовать в моем доме, приживалка?! — Иннис даже и не думает повышать голос, но ее и так слышат. Ведь маг воздуха…

Я коварно ухмыляюсь.

— Собирайся, Иннис. Мы едем ко двору.

— Что?! — Сидон Андаго таки стряхивает оцепенение. Приглядываюсь к нему. М — да, а папочка‑то у Иннис нуждается не в возмездии, а в прочищении организма. Иначе может долго и не протянуть. — Вы куда хотите увезти мою дочь?!

— Вообще‑то это вы должны вывезти ее ко двору. И найти подходящего жениха…

— Но Рифар…

Упомянутый Рифар неосторожно высовывает голову из‑под стола и тут же получает от Иннис тарелкой по голове. Тут уж кривится даже Сидон Андаго.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.