Возвращение королевы - Линн Флевеллинг Страница 17

Книгу Возвращение королевы - Линн Флевеллинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возвращение королевы - Линн Флевеллинг читать онлайн бесплатно

Возвращение королевы - Линн Флевеллинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Флевеллинг

Тамир подняла зеркало вверх, восхищаясь тонкой работой. Переплетенные медные листья и лозы, обрамлявшие его, были так же хороши, как те изделия, что она видела в лавках серебряных дел мастеров.

— Это чудо! — Она протянула зеркало Ки, чтобы тот тоже рассмотрел его, а потом зеркало стали передавать из рук в руки по всему двору.

— Я рада, что оно тебе понравилось, твое высочество. Прошу, прими его как дар Третьей Орески, — сказала Айя.

— Третьей чего? — спросил Иларди.

— «Ореска» — ауренфэйское слово, оно означает «рожденный магом», — пояснила Айя — Магия Ауренена передалась вместе с кровью нашему народу, породив свободных волшебников, или Вторую Ореску. Наша сила не такая, как сила ауренфэйе, зачастую она меньше. Но теперь мы хотим создать новую магию и использовать ее для других целей, как вы только что видели. И поэтому мы — нечто новое, третье.

— И твоя Третья Ореска будет служить Скале? — спросил лорд Киман.

— Да, мой лорд. Такова воля Иллиора.

— И вы ничего не хотите взамен? — Киман явно продолжал сомневаться.

— Мы просим лишь доверия королевы, мой лорд, и надежного места, где мы могли бы воспитывать и учить тех, кто родился с магическим даром.

Тамир услышала, как по толпе пронесся шелест недовольных голосов, но не обратила на него внимания, думая о тех сиротах, которых уже собрал и защищал Аркониэль — точно так же, как он и Айя защищали ее саму.

— У вас будет такое место, пока вы преданы мне. А теперь пора подумать об Эро. Герцог Иларди, что ты можешь доложить?

— Зимний урожай не слишком пострадал от пленимарцев, но хранилища зерна уничтожены. Если весной нечего будет сеять, к зиме может начаться голод. Но, впрочем, прямо сейчас меня куда больше тревожат болезни и кров для людей. Если люди из Эро разбегутся по другим городам, они разнесут заразу. Но ты ведь не можешь требовать от них, чтобы они вечно жили в шатрах. Необходимо помочь им, или ты столкнешься с бунтом еще до того, как по-настоящему приступишь к делу.

— Разумеется, им необходимо помочь.

— И они должны знать, что помощь пришла от тебя, твое высочество, — сказал Фарин. — В Атийоне есть запасы, которыми можно поделиться. Пошли туда за провиантом, одеждой и строительным лесом. Можно отправить тех, кого дризиды сочтут уже здоровыми, или их родственников. А об остальных придется позаботиться здесь.

Тамир кивнула.

— Отправь сообщение управляющей Атийона немедленно. Леди Лития лучше нас знает, что делать. Я также решила сделать Атийон своей новой столицей. Он надежно защищен и может приютить целую армию. И поскольку сокровищница Эро погибла, здесь мне нечего делать. Теперь о Корине. Мне необходимо знать, где он находится и можно ли вести с ним разумные переговоры. Еще мне необходимо знать, сколько волшебников ушло с Нирином. И поскольку Старый Лис держит моего кузена при себе, я не сомневаюсь в том, что он дурно влияет на принца. Джорваи, Киман, я хочу, чтобы вы организовали отряды разведчиков. Отберите ваших лучших воинов и доложите мне сегодня же днем. И еще раз спасибо всем за поддержку.

* * *

Первая аудиенция прошла благополучно, однако оттого, что ей пришлось слишком много говорить, Тамир совершенно выбилась из сил. Конечно, ее воспитывали как молодого принца, то есть прививали умение повелевать, но все же она гораздо лучше чувствовала себя на поле боя, с мечом в руке. А ведь все эти люди просили ее не просто выигрывать сражения, но и решать судьбу их страны.

«Столько всего, да еще надо научиться ходить в юбке!» — огорченно думала она, когда все разошлись. Для одного утра событий было более чем достаточно.

Она поймала Ки за локоть и подтащила поближе к себе.

— Идем, мне надо пройтись.

— Ты хорошо справилась, — негромко сказал он, шагая рядом с ней.

— Надеюсь, что так.

Она решила подняться на стену, что шла со стороны залива и откуда виднелась далекая крепость. Длинный подол платья ужасно мешал карабкаться по приставной лестнице. Тамир оступилась и едва не упала на голову Ки.

— Проклятье! Погоди-ка…

Она покрепче встала на ступеньки, подхватила подолы платья и нижней юбки и затолкала под кожаный пояс, как учила Айя. Это помогло. К тому времени как они поднялись наверх, Тамир решила, что надо бы обзавестись специальной брошью для этой цели. У нее просто пальцы зачесались от желания взяться за инструменты и поработать над новой вещицей.

Часовые, стоявшие наверху в карауле, уважительно кланялись, когда Тамир и Ки проходили мимо. А они некоторое время просто прогуливались по стене, а потом остановились у одной из амбразур и наклонились через парапет, наблюдая за чайками, кружившими над волнами. День был ясный, вода в солнечном свете переливалась зеленью и серебром. И когда Тамир смотрела на восток, мир казался прекрасным и свободным. Но за ее спиной все еще тлела столица, над почерневшими руинами стелился дым, а берег внизу был усеян обломками разбитых кораблей.

— Как ты говорила о повышении за заслуги и о вознаграждении за преданность… — заговорил наконец Ки. — Люди отнеслись к этому серьезно. Они поверили, что твои обещания не пусты. Ты завоевала сердца всех воинов во дворе! И еще я видел, как Айя перешептывалась с Аркониэлем. Могу поспорить, даже на нее ты произвела впечатление.

Тамир нахмурилась, глядя на море.

Ки положил руку ей на плечо.

— Я знаю, ты все еще злишься на нее, ведь они лгали тебе. Но я много думал и теперь понимаю, почему они это сделали. Я тоже злюсь на них, — продолжил он. — Больше всего, конечно, на Аркониэля, ведь его мы знали лучше других. Вот только… В общем, я все думал и думал… Тебе не кажется, что ему тоже пришлось нелегко? Я вижу, как он наблюдает за тобой и как он тобой гордится, но иногда он бывает очень грустным. Может, тебе следует простить его?

Тамир негодующе фыркнула, передернув плечами. Желая переменить тему разговора, она дернула юбку.

— Так тебе не кажется, что я выгляжу в этом полной дурой?

— Ну, вообще-то мне еще нужно привыкнуть, — признался Ки.

— И мне приходится присаживаться на корточки, чтобы пописать, — пробормотала Тамир.

— А это больно было? Ну, я имею в виду, когда твой петушок исчез вместе с яйцами? Я чуть в обморок не упал, когда это случилось.

При воспоминании Тамир содрогнулась.

— Нет, больно не было, просто я не могу об этом думать. Я чувствую… ну, какую-то пустоту там. Меня даже титьки не так раздражают, как это. Как будто я стала одним из тех несчастных бастардов, которых оскопили пленимарцы!

Ки скривился и облокотился о парапет рядом с ней, коснувшись плечом ее плеча. Тамир благодарно прислонилась к нему. Несколько мгновений они стояли молча, наблюдая за чайками.

Потом Ки откашлялся и сказал, не глядя на нее:

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.