Дар королеве - Клик Квей Страница 18

Книгу Дар королеве - Клик Квей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дар королеве - Клик Квей читать онлайн бесплатно

Дар королеве - Клик Квей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клик Квей

Алекса редко спускалась в подвал, еще реже доходила до конца темного коридора. Открыв потайную дверь в стене, под лестницей, она вошла в прохладное помещение под полом. Если бы отец не зажег несколько факелов, его младшая дочь могла навредить себе еще сильнее, скатившись кубарем в подвал.

Все обошлось. Ступая очень тихо, она подошла к старой двери и одернула ручку. Но проход был закрыт. Холодные стены продувал сквозняк, взявшийся неизвестно откуда. Когда Алекса попыталась оттолкнуть дверь, тупая боль пронзила спину. Сдержав крик, она припала на колени в тот момент, когда из двери вышел отец.

— Что ты тут делаешь? — прошептал он.

— Нам нужно поговорить, — решительно заявила Алекса.

— Дверь закрыла?

— Да, я ведь одна знаю об этом проходе.

Отец помог младшей дочери подняться.

***

Они вошли в сокровищницу семейства Холл. Сестрица, дядюшка и тетушка не знают об этом месте и никогда не узнают, особенно если учесть события прошедшего лета. Отец показал это место, когда маленькой девочкой, Алекса проследила за ним и нашла способ открыть потайную дверь под лестницей.

В этом месте граф спрятал все свои сбережения, оставленные для младшей дочери. Большая часть финансов лежит в банке, но отношения со старым королем стали слишком натянуты, поэтому отец не может ему так доверять.

Он помог сесть на диван, а сам занял место за столом, на котором горела только одна свеча, освящая маленькую комнату. За отцом Алекса заметила два сундука. Там отец хранит деньги семьи, но сейчас финансовые сбережения не интересовали.

— Мы можем говорить откровенно? — спросила она отца.

— Раз уж ты пришла сюда, думаю, мы сможем найти общий язык. О чем ты хочешь…

— Что такое дар?

Отец побелел, подобно снегу.

— Значит, я права, — угрожающе сказала Алекса. — Отец, вы меня подарите следующему королю?

— Королеве… — промолвил отец, опустив голову.

— Зачем? — Алекса стиснула зубы, стараясь сдержать весь свой гнев.

— Ты не готова этого узнать…

На удивление самой себе, Алекса вскочила с дивана, игнорируя резкую боль, чтобы ударить отца по лицу. Сильная пощечина отозвалась громким эхом в пустом помещении.

— Хватит! — яростно заявила она. — Я выжила и хочу знать, что вы для меня приготовили!

— Ты не готова…

Алекса ударила снова. Она впервые подняла руку на отца, но ситуация была двоякая. Девочка не хотела быть даром для короля.

— Вы вскормили меня, как свинью на убой?! — закричала она, сотрясая своим голосом стены подвала. — Я заслуживаю знать!

Отец вообще не заметил пощечин. Он с заботой посмотрел на свою младшую дочь, помогая ей присесть на стол.

— Девочка моя, — промолвил он, — я никогда тебя не воспитывал, как свинью. Тебе нечего не угрожает. Это сложно осознать в таком возрасте, но я попробую объяснить. Ты права. Тебе стоит узнать правду.

— Что такое дар? — повторилась Алекса.

— Так называют девочек, — ответил отец. — Моя жизнь не позволила мне завести достойную семью. Когда мне исполнилось пятнадцать лет, я влюбился в прекрасную графиню. В те годы моим потолком были пастушки, а я загорелся страстью к той прекрасной девушке, которую увидел через окно королевского замка. Твоя мама танцевала так изумительно, что сразу покорила моё сердце.

— Я слышала от дядюшки эту историю, — мягко сказала Алекса. — Вы, отец, были обычным фермером?

— Кучером, — улыбнулся он. — Моя обязанность была готовить лошадей к дороге. Мой господин даже не позволял мне брать поводья. Как такой человек, как я, может мечтать о прекрасной графине?

— Как же…

— Ко мне пришел человек, — нахмурился отец, — который предложил свою помощь. Он пообещал, что я получу желанное, если окажу услугу королевской семье. Твоя уже мама попала в сети короля Оскара Остина VI, но она была обещана тому, кто посмел его оскорбить. Оскар не желал видеть врага членом королевской семьи, поэтому приказал отыскать того, кто будет служить ему и не задавать лишних вопросов. Не знаю, как они вышли на меня, а я сразу согласился и подписал договор.

— Как это относится…

— Просто дослушай. Договор предложил мне земли того, кто оскорбил короля. Я получил титул графа, унаследовал эти земли и был награжден девушкой, в которую влюбился. Оскар дал мне все, о чем я мечтал, но взамен, ему нужна была ответная услуга. Когда он умрет, его место займет королева, которой нужен наследник престола.

— Мы обе женщины, отец. Зачем я им понадобилась?

— Это еще не решено. Кроме тебя есть еще три девочки твоего возраста, родители которых, заключили договор с королем Оскаром. Эти закулисные игры сводят меня с ума, я даже не понимаю, почему они не хотят выбрать обычную девушку, а требуют именно дар, но кто-то из вас станет даром королеве.

— Значит, новая королева выберет одну из четырех девочек на свое место?

— Не совсем. Дару выбирают мужа из королевской семьи, и ребенок, которого она родит, станет новым королем или королевой.

— Постой… — растерялась Алекса. — Если меня выберут, я должна буду отдать своего ребенка королеве?

— Да, — подтвердил отец. — Твой сын станет следующим королем из рода Остина, а подданные об этом даже не узнают.

— Это… это безумие… Отец, я ведь графиня Алекса Холл. Королевская семья не имеет ко мне отношения.

— У меня нет ответов, доченька. Если бы я знал правду, ты бы её услышала, но у меня тоже множество вопросов, которые я не могу задать королю.

Алекса заподозрила, что покушение было совершенно именно по этой причине. Но она не могла рассказать об этом отцу, чтобы не подставить своего друга Костина.

— Теперь ты все знаешь, — вздохнул он.

— Хирург…

— Что? — Как зовут человека, который меня спас?

— Андре де Дижон, — ответил отец. — Он служит лично королю. Оскар не хотел тебя потерять, поэтому послал своего личного хирурга, чтобы спасти свой дар.

Что-то не сходилось. Почему этот хирург сказал о другом человеке? Алекса предположила вариант, поэтому решила это уточнить.

— Отец, а тот, кто к тебе подошел с договором, назвал себя Орлан де Месс?

— Как ты узнала это имя? — нахмурился граф Роберт Холл.

— Это правда?

— Да, — кивнул он, — он назвал себя Орланом де Месс. Кто тебе сказал о нем?

— Андре де Дижон.

— Постой, как он…

— В тот день, когда тут была будущая королева. Вы пришли в мою спальню после операции.

По взгляду отца, Алекса поняла, что он вспомнил тот день.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.