Победитель получает все - Саймон Грин Страница 18

Книгу Победитель получает все - Саймон Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Победитель получает все - Саймон Грин читать онлайн бесплатно

Победитель получает все - Саймон Грин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

Он немного помолчал, но никаких вопросов не последовало. Хок вошел в гостиную, Изабель шла за ним. Сталкеру пришлось посторониться, уступая им середину комнаты. Хок медленно обвел присутствующих взглядом, убедился, что все повернулись в его сторону, и объявил:

– Вильям Блекстоун заколот в своей комнате. Пока у нас нет улик против убийцы. По моей просьбе хозяин наложил на дом заклятие, которое никому не позволит покинуть его до утра.

Гости зашумели, но никто не решился протестовать. Хок заметил, что лорд Хайтауэр сильно побледнел и сжал кулаки, но через минуту взял себя в руки. Глубоко вздохнув, Хок продолжил:

– Сейчас мы с моим напарником зададим каждому из вас несколько вопросов, которые, надеюсь, помогут прояснить картину происшедшего. Разумеется, к месту преступления ни одна душа не должна приближаться.

– Подождите-ка, - вмешался Боумен. - Допрашивать нас? Не хотите ли вы сказать, что один из нас убийца?

– Невероятно! - взорвался Хайтауэр. - Будь я проклят, если отвечу хоть на один вопрос этого нахала!

– Отказ сотрудничать с нами сам по себе уже преступление, - спокойно пояснила Фишер. - Уверена, вы помните статью закона о препятствии Стражам в выполнении их служебного долга.

– Вы не посмеете…

– Я не посмею?! - усмехнулся Хок. Его взгляд устремился на лорда, и Хайтауэр первым отвел глаза. Вперед вышел Сталкер.

– Я имел дело с убийцами, - сказал он. - Поэтому, если могу быть вам полезен, только дайте знать.

– Благодарю вас, сэр Сталкер, - ответил Хок. - Буду иметь в виду ваше предложение.

Он повернулся к Гонту.

– Сэр, нет ли у вас свободной комнаты, где мы с напарником спокойно побеседовали бы с вашими гостями?

– Конечно, капитан. Моя библиотека, думаю, вам подойдет. Прямо напротив гостиной, через холл.

Библиотека оказалась маленькой уютной комнаткой. Гонт провел Стражей внутрь и легким взмахом руки зажег две масляные лампы. Стены заняты стеллажами с книгами. Около камина стояли два удобных кресла. Из библиотеки вели две двери.

– Куда они выходят? - спросил Хок.

– Дверь справа - на кухню, - объяснил Гонт, - а левая - в мою личную лабораторию. Обе заперты и защищены на долгое время.

– Прекрасно. Библиотека подойдет нам как нельзя лучше. Итак, мы начнем с вас, сэр Гонт, раз уж вы здесь.

– Разумеется, - согласился чародей. - Но нам понадобится еще одно кресло.

Он резко взмахнул рукой, дверь распахнулась, и из гостиной в библиотеку въехало кресло. Дверь опять захлопнулась. Когда все удобно расселись, Хок заметил:

– Весьма впечатляюще.

– Ничего особенного, - махнул рукой чародей. - Итак, приступим; с чего начнем? Никогда не участвовал в расследовании убийства. О чем вы собирались меня спросить?

– Ни о чем конкретном. Первый вопрос: вы узнаете этот ключ?

Хок кивнул Фишер, та, вытащив ключ из кармана, протянула его чародею. Гонт взял ключ в руки, повертел и вернул Изабель.

– Похож на один из моих. Это ключ от комнаты Вильяма?

– Об этом мы как раз и хотели узнать.

Гонт пожал плечами.

– Все ключи для меня одинаковы. С тех пор как я живу один, я редко пользуюсь комнатами наверху. Обычно ношу все ключи на одном кольце. Сейчас я их все раздал… Но нетрудно определить, чей это ключ. Где вы его нашли?

– В комнате Блекстоуна, - ответила Фишер. - На полу около двери.

Гонт удивленно взглянул на Хока.

– Тогда почему вы спрашиваете, его ли ключ?

– Мы должны быть твердо уверены, - терпеливо объяснил Хок. - Никогда не угадаешь, какая деталь окажется действительно важной, а какая пустяком. Если вы уверены, что ключ от комнаты Блекстоуна, сообщите нам. А теперь, сэр Гонт, расскажите, что вы делали, когда гости поднялись наверх?

– Я прошел на кухню. Первое блюдо было почти готово. Мне оставалось только разлить его по тарелкам и в последний раз попробовать жаркое. Я так и сделал, а потом решил проверить сервировку стола. Выйдя в холл, я сразу ощутил - свершилось убийство.

– Вы почувствовали, что произошло убийство? - переспросила Фишер.

– Да, именно так, - подтвердил Гонт. - Я не могу объяснить, что я пережил. Я ощутил какое-то беспокойство, словно в доме случилось что-то ужасное. Я поднялся наверх узнать, все ли в порядке, и обнаружил, что вы собирались ломать дверь комнаты Вильяма. Остальное вам уже известно.

– Да, - задумчиво кивнул Хок. - Скажите, сэр Гонт, возможно ли совершить телепортацию в вашем доме, но так, чтобы вы не знали об этом?

– Телепортацию? Конечно, нет. Такие заклинания требуют огромной силы и большого мастерства. Малейшая ошибка в координатах точки назначения - и конец. Я понимаю, к чему вы клоните, капитан Хок, но в моем доме убийце не удалось бы телепортироваться в комнату Блекстоуна и выйти из нее. Моя защита направлена против этого. У меня ведь тоже есть враги. Даже я сам не в силах телепортироваться в доме, не сняв заклятий.

– Понимаю. Тогда давайте обсудим врагов Советника. Как известно, он не пользовался популярностью в определенных кругах. Но кого-нибудь конкретно, кто был бы способен на убийство, вы можете назвать?

– Не скажу вам определенно, - нахмурился чародей. - Многие в Хейвене вздохнут с облегчением, узнав о случившемся, но не назову сумасшедшего, решившего расправиться с Вильямом в моем доме. Всем известно, я воспринял бы это как личное оскорбление.

– Понимаю вас.

– Вот только… - Гонт замялся. Хок терпеливо ждал. Чародей нерешительно взглянул на него.

– Я не утверждаю, имеется ли здесь связь… Я чувствую себя идиотом, даже просто упоминая об этом… Но Вильям недавно поссорился с Адамом Сталкером. Не берусь уточнять суть дела, но, по-видимому, что-то серьезное. Они почти месяц не разговаривали друг с другом.

– Вы совершенно правильно поступили, рассказав нам об этом факте. Не думаю, что ваше сообщение важно, но все необходимо проверить. Полагаю, пока у нас больше нет к вам вопросов, сэр Гонт. Вы можете присоединиться к гостям. И попросите Визаж зайти к нам.

– Конечно, я сейчас же пришлю ее.

Гонт поднялся с кресла и направился к двери, которая сама распахнулась перед ним. Он обернулся к Хоку.

– А что делать с обедом?

– Накрывайте, если хотите, - ответила Фишер. - Правда, ваши гости, наверное, потеряли аппетит.

Гонт, усмехнувшись, вышел из библиотеки. Дверь захлопнулась. Хок взглянул на жену.

– Ну и как?

– Неплохо. Такая своеобразная смесь вежливости и властности. Ты поверил рассказам о заклятиях?

– Скорее да, чем нет, - буркнул Хок. - У каждого чародея есть враги. К тому же мы легко проверим его слова у колдуньи. Если в доме наложены такие заклятия, она должна быть в курсе.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.