Дневники вампира. Темный альянс - Лиза Джейн Смит Страница 18

Книгу Дневники вампира. Темный альянс - Лиза Джейн Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дневники вампира. Темный альянс - Лиза Джейн Смит читать онлайн бесплатно

Дневники вампира. Темный альянс - Лиза Джейн Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джейн Смит

Викки дрожала, ее лицо сморщилось. Стефан взял обе ее руки всвои, заставив смотреть ему в глаза, и продолжал говорить, медленно и срасстановкой:

— Если я правильно понимаю, Викки, он не сможет войти вдом, если ты ему не разрешишь. Поговори с родителями. Скажи им, что оченьважно, чтобы они не впускали в дом посторонних. Впрочем, я сам могу внушить имэто прямо сейчас. — Он бросил взгляд на Дамона, который пожал плечами икивнул с таким видом, словно его от чего-то отвлекли. Бонни отпустила рукав егокуртки.

Викки склонилась к вербене.

— Он все равно придет, — сказала она тихо, но стакой уверенностью, что от ее слов повеяло жутью.

— Нет, Викки. Послушай меня. С этого момента мы будемнаблюдать за домом. Мы будем его караулить.

— Это не имеет значения, — сказала Викки. —Вам его не остановить. — Она начала смеяться и плакать одновременно.

— И все-таки мы попробуем, — сказал Стефан. Онпосмотрел на Мередит и Мэтта, и те кивнули. — Отлично. Больше ты ни насекунду не останешься одна. Как минимум один из нас все время будетприсматривать за тобой с улицы.

Викки только покачала опущенной головой. Мередит стиснула ееруку и встала, а Стефан мотнул головой в сторону окна.

Когда все оказались на улице, Стефан сказал негромко:

— Оставлять ее без охраны нельзя, но сам я сейчас немогу дежурить. У меня есть одно дело, и мне надо, чтобы со мной пошел кто-то издевушек. Оставлять здесь Бонни или Мередит одну я тоже не хочу, — онобернулся к Мэтту: — Мэтт, ты не мог бы…

— Я останусь, — сказал Дамон.

Все в изумлении уставились на него.

— Но ведь это логично, нет? — Дамон, казалось, былискренне удивлен. — Или ты считаешь, что они смогут что-то сделать,столкнувшись с ним?

— Они вызовут меня. Я могу читать их мысли на очень большомрасстоянии, — сказал Стефан. Он явно не хотел уступать позиции.

— А-а, ну-ну, — протянул Дамон. — В случаечего я тоже могу тебя вызвать, братишка. Просто от ваших изысканий у меня ужескулы сводит. В конце концов, здесь не хуже, чем в любом другом месте.

— Ей нужен защитник, а не насильник, — сказалСтефан.

Улыбка Дамона была просто обворожительной.

— Ты про это? — Кивком головы он показал надевушку, которая по-прежнему сидела на кровати, склонившись над вербеной. Всяее фигура, от растрепанных волос до босых ног, являла собой не самоепривлекательное зрелище. — Извини, братишка, но я легко найду что-нибудьполучше. — На секунду Бонни показалось, что черные глаза, сверкнув,метнулись в ее сторону. — Ты всегда говорил, что хотел бы мнедоверять, — добавил он. — У тебя появился шанс доказать, что этоправда.

Казалось, Стефан искренне хотел ему поверить. Но все-такиподозрительное выражение не исчезло с его лица. Дамон ничего не говорил, онпросто улыбался, хитро и загадочно. «Он как будто хочет сказать: нет, мне нельзядоверять», — мелькнуло у Бонни в голове.

Два брата стояли и смотрели друг на друга, и в воздухеповисло напряженное молчание. Бонни отчетливо увидела, как они похожи: один —серьезный и сосредоточенный, другой — иронично-покорный, но оба потрясающекрасивые.

Стефан медленно вздохнул.

— Ладно, — сказал он наконец вполголоса. Бонни,Мэтт, Мередит — все смотрели на Стефана, но он, казалось, их не замечал. Онобращался к Дамону так, словно кроме них здесь никого не было. — Стой тут,у дома, так, чтобы тебя никто не заметил. Когда я закончу со своими делами, товернусь и подменю тебя.

Брови Мередит взлетели так высоко, что казалось, они вот-воткоснутся волос, но она не сказала ни слова. Бонни старалась подавить чувствобеспокойства. «Стефан знает, что делает, — сказала она себе. — Покрайней мере, я на это надеюсь».

— Постарайся не задерживаться, — сказал Дамонспокойно.

Они ушли, оставив Дамона, почти неразличимого в сумерках нафоне черных грецких орехов, которые росли на заднем дворе дома Викки, — исаму Викки, по-прежнему сидевшую, раскачиваясь взад-вперед.

Когда они сели в машину, Мередит спросила:

— Куда теперь?

— Хочу проверить одну гипотезу, — коротко сказалСтефан.

— Что убийца — вампир? — спросил Мэтт с заднегосиденья, где он сидел вместе с Бонни.

Стефан бросил на него внимательный взгляд.

— Да.

— Поэтому ты сказал Викки, чтобы она никого неприглашала в дом? — спросила Мередит, явно не желавшая оставаться в сторонеот бурной интеллектуальной деятельности. «Вампиры, — вспомнилаБонни, — не могут зайти в помещение, где живут и спят люди, если их тудане пригласить». — И поэтому спросил, не было ли у него синего камня?

— Амулет против солнечного света, — сказал Стефан,протягивая вперед правую руку. На среднем пальце красовалось серебряное кольцос лазуритом. — Без него прямые лучи солнца нас убивают. Если убийца —действительно вампир, на нем должен быть такой камень. — Словно бымашинально Стефан потрогал что-то под футболкой. Через секунду Боннисообразила, что это.

Кольцо Елены. Стефан дал ей это кольцо с самого начала, апосле ее смерти забрал его себе и повесил на цепочку. «Чтобы у меня всегда былакакая-то ее вещь», — сказал он тогда.

Бонни обернулась к сидевшему рядом с ней Мэтту и увидела,что его глаза закрыты.

— Как мы узнаем, вампир это или нет? — спросилаМередит.

— Я знаю только один способ, и он не из приятных. Нодругих вариантов у нас нет.

У Бонни екнуло сердце. Если этот способ даже для Стефана «неиз приятных», то что говорить о ней?

— И что это за способ? — уныло спросила она.

— Я должен осмотреть тело Сью.

Повисла мертвая тишина. Даже обычно невозмутимая Мередит,казалось, была не в своей тарелке. Мэтт отвернулся и уперся головой в стекло.

— Ты издеваешься? — спросила Бонни.

— К сожалению, нет.

— Но ведь… Боже мой, Стефан! Ничего не получится. Настуда не пустят. Что мы им скажем? «Извините, пожалуйста, мы хотим осмотретьтело и проверить, нет ли на нем подозрительных дырочек»?

— Бонни, прекрати, — сказала Мередит.

— Даже не подумаю, — огрызнулась Бонни. — Эточудовищная идея. И, кроме того, полиция уже осматривала тело и не нашла ничего,кроме травм, полученных при падении.

— Полицейские не знали, что искать, — сказалСтефан. В его голосе зазвенела сталь. И это заставило Бонни вспомнить нечто, очем она старалась забыть. Стефан был одним из них. Из охотников. Ему ужеприходилось видеть мертвецов. Может быть, некоторых из них убил он сам.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.