Долина Прокопиев - Пирс Энтони Страница 18
Долина Прокопиев - Пирс Энтони читать онлайн бесплатно
– А, я понял! – воскликнул вдруг Эхс. – Забудочная амброзия! Копуша лучше нас улавливает запахи и ростом он ниже нас, то есть ближе к полу.
Пар там, в комнате, стелется и выползает из-под двери. И копуша первым его уню…
– Чего стоишь! – вдруг закричала Чекс. – Бежим отсюда!
– Скорей, копуша! – заторопился Эхс. – Поднимаемся!
– Зачем? – спросил копуша.
– Наверх! Быстрее! Пока пар не захватил всех нас!
– А ты кто?
– Он прямо на глазах все забывает! – испуганно вскричала Чекс, – Надо его вытащить.
– Мы твои друзья! – торопливо пояснил Эхс. – Давай наверх, с нами!
Копуша помедлил, но, очевидно, не вспомнив ничего «против», бросился вдогонку за ними. Они бежали, с грохотом запирая одну дверь за другой, а под последнюю, чтобы пар не просочился, затолкали обрывки материи, найденной в швейной комнате.
– Теперь понятно, что… – Чекс перевела дыхание, – ..что случилось с Хамфри и с его домашними. Это варево начало дымиться, и они потеряли память.
– Не думаю, – покачал головой Эхс. – Волшебник был наверху, а пар стелется по низу. К тому же, пар только сейчас начал выползать из-под двери, и значит накануне даже там, внизу, не было никакой опасности.
– Верно, – кивнула Чекс, – согласна. Получается, кипящая кастрюля – это.., следствие, а не причина исчезновения Доброго Волшебника. И мы поступим благородно, если выключим под ней огонь!
Никто не возражал, что это надо сделать. Но как?
– Может, в замке есть какое-нибудь зелье? – предположил Эхс. – Посыпем им пол в подвале, и пар потеряет свою силу. Давайте посмотрим Книгу Ответов.
Они поднялись в кабинет и принялись листать страницы.
– Под какой буквой будем искать? – спросил Эхс, переворачивая древние страницы.
– Ну, наверное, на П – память, – предложила Чекс.
Но на П Эхс ничего не нашел и начал растерянно листать дальше, пока…
– Не П, а М! – радостно воскликнул он. – Вот, смотри: «М», memento, а в скобках – «помни».
Точно, «магия для memento»! Ого, сколько тут всего понаписано… Ничего непонятно.
– Непонятно?
– Ну да… Вот, послушай: «к памяти относящееся увеличение магии образующих…» Ну, что это значит?
– Действительно, сложновато, – согласилась Чекс. – Только Доброму Волшебнику это понятно.
На то он и волшебник.
– Но у нас нет времени. Нам нужно то, что мы можем понять, и прямо сейчас.
– Да, нам нужно озарение, – согласилась Чекс.
– Я в магии мало фмыфлю, – отозвался копуша, очевидно, уже начавший выходить из-под власти паров амнезии амброзии, – но мне кажетфя, что ефть такое дерево, которое меняет магичефкие поля.
– Магические поля? – недоуменно покрутил головой Эхс.
– Ну, что ефть, того нет, и наоборот.
– А, понятно: что есть, того нет… – повторила Чекс.
– ..И наоборот, – завершил Эхс. – Не знаю…
– Может я ошибаюфь, но кажетфя это называетфя наоборот-нов дерево, – добавил копуша.
– Наоборотное дерево! – воскликнули вместе Чекс и Эхс. – Так и есть! – добавил кто-то из них.
И они помчались на кухню, где принялись обыскивать полки и шкафчики.
– Наше-е-л! – крикнул Эхс, отворив буфетную дверцу. – Вот оно! Горгона наверняка, когда готовит, пользуется этим деревом – ну, чтобы еда не превращалась в камень.
И Эхс отломил от куска одну щепку.
– А ты уверен, что это то самое дерево? – засомневалась Чекс.
– Давай проверим, – предложил Эхс и отошел к стене. – Приближайся ко мне. Если это наоборотное дерево, то моя магия…
– Я поняла, – сказала кентаврица и направилась прямо на него.
Эхс поднял щепку. «Нет», – выдохнул он, когда Чекс оказалась совсем близко… Но кентаврица не остановилась и всей своей грудью прижала Эхса к стенке.
– Ой, прости, – смущенно произнесла она. – Я нечаянно.
– Вот видишь, – тоже, как-то потупившись, пробормотал Эхс, – я сказал, а ты все равно приблизилась.
– Значит, это и в самом деле наоборот-нов дерево! – обрадовалась кентаврица.
Они поспешили к двери, ведущей в подвал, и отворили ее, но тут что-то их остановило.
– Щепку надо бросать прямо в кастрюлю, – сказала Чекс. – Но если мы подойдем ближе, то все забудем.
– Не вфе, – возразил копуша. – Кто держит в руке дерево…
– Того забвение не берет! – понял Эхс. – Тогда я и брошу щепку!
И Эхс помчался вниз, держа щепку перед собой.
Окутанный по колени паром, он подбежал к двери с зарешеченным окошечком, распахнул ее, подскочил к кастрюле и бросил щепку прямо в кипящее варево.
Эффект оказался потрясающий. Эхс вспомнил даже то, чего не помнил никогда, а кипящая кастрюля мгновенно покрылась льдом.
– Все в порядке, – сообщил он, когда поднялся наверх.
– Не все. Мы еще не знаем, что случилось с Добрым Волшебником, – напомнила Чекс. – А раз нет волшебника, то некому ответить на наши вопросы.
– Так ведь в замке есть магическое зеркало? – воскликнул Эхс, сам удивляясь неведомо откуда появившемуся знанию. – Может оно укажет, где Хамфри?
И зеркало отыскалось. Но только они подошли к нему – в зеркале что-то блеснуло и раздался голос: «Замок Ругна вызывает Волшебника Хамфри. Хамфри, ответь»
– Как же сделать, чтобы дать ответ? – разглядывая зеркало, проговорил Эхс.
В зеркале появился глаз, и этот глаз удивленно воззрился на Эхса.
– Ничего у тебя не получится, огрелка, – сказало зеркало. – Через меня могут общаться только доверенные лица. Ступай к Хамфри – пусть пулей летит сюда и ответит королю.
– Но Доброго Волшебника здесь нет! – сказала Чекс.
– Так бегом за ним, скакалка, – произнесло зеркало. – Лошадь ты или не лошадь, а?
– Эй ты, стеклянная рожа! – поднял кулак Эхс.
– Убери ручки, голова тыквой, – приказало зеркало. – А вообще ты, знаешь, сколько я стою? – спесиво спросило оно. – Уж куда больше тебя, – и добавило:
– Кто разобьет зеркало, тот будет считаться государственным преступником.
– Соедини нас с королем, и мы расскажем ему о том, что здесь случилось! – потребовала Чекс.
– А внесли ли вы абонементную плату за прошлый месяц? – замогильным голосом прогудело зеркало и погасло.
– Теперь я понимаю, почему иногда зеркала разбиваются вдребезги, – пробормотал Эхс.
– Неодушевленные любят поиздеваться, – сказала Чекс. – Боюсь, нам самим придется идти в Замок Ругна. Расскажем там все, что нам известно, а уж король решит, что делать дальше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments