(не) удачная миссия шпионки . Операция : любовь - Мила Шедер Страница 19
(не) удачная миссия шпионки . Операция : любовь - Мила Шедер читать онлайн бесплатно
Я глубоко вздохнула, пытаясь усмирить бушующий внутри вихрь. Предстоящая миссия давила на меня всей тяжестью, порождая сомнения и страхи, что диссонансом отзывались в моей магии.
Барлоу, заблокировав доступ в комнату, медленно приблизился.
— У вас нет права на ошибку, Мир’анд, — тихо произнес он, поправляя выбившуюся прядь моих волос.
Его слова отрезвили мой разум, и мой магический поток , постепенно пришел в равновесие, оставляя после себя лишь слабое свечение.
— Знаю.
Барлоу кивнув, покинул комнату. Следом, в эту же секунду, забежала Элизабетт, нервно теребя что-то в руках.
— Леди Армстрон, у меня мало что есть… Эта брошь хоть и не из драгоценных камней, но дорога мне. Вы меня очень обрадуете, если примете ее от меня в качестве подарка, — с этими словами, она протянула мне блестящее украшение.
Я взглянула на брошь. Незатейливая вещица, выполненная в виде серебристой бабочки с перламутровыми крыльями. В ней не было ничего особенного, но от нее исходило какое-то тепло, словно она впитала в себя частичку любви и заботы.
— Я не знаю что и сказать… Спасибо, Бетт. Поможешь? — Я встала рядом с ней, позволяя приколоть брошь на платье.
— Удачи вам, леди Армстрон.
Вместо слов благодарности, я крепко обняла ее, в надежде, что мне еще выпадет шанс встретить ее вновь.
Поездка пролетела в тягостном молчании.Дворец, тем временем, вырисовывался все отчетливее,величественно возвышаясь на холме.
Золоченые ворота распахнулись, пропуская нашу карету на территорию дворца.
— Удачи нам, госпожа, — прошептала Ронда, нервно накручивая на палец рыжие волосы.
— А ты, я смотрю, хорошо вжилась, — процедила я сквозь зубы.
— Наш выход, натяни одну из своих прелестных улыбок.
Выйдя из кареты, я окинула взглядом толпу придворных, выстроившихся встречать меня. Лица, полные любопытства и скрытой враждебности. Последовав совету Ронды, я натянула самую обаятельную из своих фальшивых улыбок и ступила на мягкий ковер, расстеленный у подножия кареты.
Навстречу, неторопливо спустился по ступеням мужчина. Высокий, статный, с холодным взглядом серых глаз. Его лицо, обрамленное темными волосами с проседью, было суровым и непроницаемым.
— Добро пожаловать во дворец, леди Армстрон. Мы заждались вас, — сухо произнес он. — Прошу, следуйте за мной.
Я сделала глубокий вдох и, стараясь сохранить невозмутимость, последовала за ним.
Ковер глушил шаги, а тишина казалась оглушительной, несмотря на присутствие множества людей вокруг. Придворные склонялись в поклонах, но их взгляды, полные оценки и нескрываемого интереса, буравили меня насквозь. Я чувствовала себя диковинной зверушкой, выставленной на показ в клетке.
Мы вошли во дворец, и я ахнула, пораженная великолепием дворца. Высокие потолки, украшенные фресками, хрустальные люстры, сверкающие мириадами огней, золотая лепнина, витиеватые узоры на стенах – все говорило о невероятном богатстве и власти.
Наконец, мы остановились перед огромными дверями, обитыми темным деревом. Мужчина обернулся и, впервые за всё время, задержал на мне свой взгляд.
— Это ваши покои на время отбора, леди Армстрон. Надеюсь, вам будет здесь комфортно. Ужин будет подан через час в главном зале. Мисс Доусон расскажет вам все остальное.
— Благодарю …
— Второй советник принца Гарольд Ронн, — уточнил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments