Сияние Хаоса - Шах Лия Страница 2
Сияние Хаоса - Шах Лия читать онлайн бесплатно
– И что вы предлагаете? – хмуро смотрел король на астролога и архиепископа. – Врываться в дома и лазареты и резать младенцев на глазах у родителей?!
– Нет. – тихо ответил Цитан. – Колдовское семя должно быть предано огню.
***
Столичное поместье герцога Феранийского.
Два часа спустя...
– Ваша Светлость, прибыл королевский гонец. – поклонившись, важно сообщил слуга своему господину.
Герцог Феранийский в столь поздний час сидел в рабочем кабинете и читал отчеты с южных рубежей. Его старый друг и наставник граф Элиот Даранийский сообщал об успешном рейде на один из пиратских притонов, что во множестве расплодились в Кадийском море. Доброе известие.
– Что ему нужно в такой поздний час? – потирая усталое лицо ладонями, пробормотал герцог. – Вели впустить.
– Слушаюсь. – поклонился слуга и ушел. Вскоре он вернулся в компании означенного гонца.
– Приветствую вас, Ваша Светлость. – встал на одно колено гонец, прижимая кулак к доспехам. – Я со срочным посланием от Его Величества короля Теруана Девятого.
Гонец протянул тубус со свитком слуге, и тот передал его герцогу. Не откладывая, герцог прочел послание. И чем больше он читал королевский приказ, тем выше поднимались его густые черные брови. Неслыханное дело велел исполнить король. Но вместе с приказом была приложена и копия древнего придания, а также сообщение от архиепископа, повествующее о важности сего мероприятия. Если даже Церковь одобрила, то...
– Можешь идти. – сворачивая страшную бумагу обратно и пряча ее в стол, бросил озадаченный герцог.
– Слушаюсь. – коротко ответил гонец и поспешил дальше. За спиной у него висела сумка, в которой было еще немало таких тубусов с посланиями. Да, сегодня у гонца работы было много.
– Дорин, – обратился герцог к слуге, – скажи начальнику гарнизона явиться ко мне. И передай ему, чтобы объявил всеобщий сбор. Пусть собирает солдат.
– Будет исполнено, Ваша Светлость. – поклонился Дорин и покинул кабинет.
Альмин, герцог Феранийский, встал из-за стола и подошел к окну. Действительно, такую яркую звезду сложно не заметить. Наверняка только колдовство могло создать нечто столь пугающее. Казалось, будто эта звезда приближается к земле и вот-вот спалит ее до тла.
Предрассудки – страшная сила.
– Ваша Светлость! – вбежала в кабинет господина молодая служанка из тех, что прислуживали его жене. – Госпожа рожает!
– Что?! – резко обернулся Альмин. Радостное известие стало для него настоящим ударом. Ведь приказ короля... – Ты уверена?! Но ведь срок еще не... Повитуху ко мне!!! Живо!!!
– Да, Ваша Светлость. – пискнула напуганная девушка и опрометью бросилась прочь из кабинета страшного человека. А в гневе герцог был ужасен. Его жена – маркиза Миелика Каркарийская – была уже беремена трижды, но выносить дитя смогла только в четвертый раз. Страшно вспомнить, через что пришлось пройти герцогу и его жене в попытке обзавестись наследниками. Вряд ли его жена сможет забеременеть еще хотя бы один раз. Сильно вряд ли.
– Ваша Светлость, звали? – чинно вошла в кабинет господина очень кругленькая повитуха. Она была при поместье с момента первой беременности маркизы и следила за ее здоровьем по сей день вот уже шесть лет.
– Это правда? Она рожает? – сжимая в руке королевский приказ, который зачем-то снова достал из ящика стола, процедил будущий отец.
– Все так, Ваша Светлость. Даст Единый, сегодня родится ваш сыночек. – улыбалась повитуха, не чувствуя надвигающейся беды.
– А теперь слушай меня внимательно. – опасно понизив голос, взглядом пригвоздил ее к полу мужчина. – Делай, что хочешь, но ребенок не должен родиться до рассвета. Ты поняла меня?
– Но как же... Это же... Это нельзя, Ваша Светлость! – сначала растерялась, а потом возмутилась повитуха. – Госпожа маркиза вот-вот уже разродится!
– Если ребенок появится раньше, чем взойдет солнце, я сниму твою голову с плеч собственноручно! – гневно закричал герцог, с силой ударив кулаком по столу.
Повитуха испуганно вскрикнула, прижала ладони к бледным щекам и стала пятиться к двери.
– Я могу... – лепетала женщина, – могу попробовать сделать отвар, чтобы остановить схватки, но и ребенок, и маркиза могут пострадать.
– Никто не должен пострадать. Мне все равно, что ты будешь делать. Выполнять!!! – рявкнул господин, и женщину сдуло окончательно.
Этой ночью нелегко пришлось очень многим. Герцогу, который отправил весь свой гарнизон в город исполнять приказ короля. Солдатам, вынужденным объяснять рыдающим родителям, почему их детей забирают. Королю, смотрящему с высоты главной башни на разгорающиеся на улицах костры, в которых тонули детские крики. Маркизе, которая вместо долгожданного наследника родила двух девочек-близняшек. И повитухе, которая не справилась с приказом господина.
Девочки родились за час до восхода солнца. И никакие отвары и окуривания не помогли отсрочить неминуемое. А когда герцог узнал об этом, он подошел к окну и отдал слуге приказ ничего не выражающим голосом:
– Отнесите младенцев страже.
– И даже не посмотрите на своих дочерей? – опустив голову, сжал кулаки Дорин. Он служит своему господину с детских лет и хорошо знает этот его холодный тон. Чем больнее ему было, тем отчужденнее он становился. Поэтому лучше бы он кричал и гневался, чем вот так спокойно смотрел перед собой.
– Ты не слышал приказ? – не оборачиваясь, спросил герцог Альмин.
– Ваша Светлость, что вы скажете маркизе? Она не перенесет этого.
– Приказ короля. Кто посмеет ослушаться?
– А что, если... Нам же всего часа не хватило. Давайте объявим, что девочки родились в полдень, тогда они будут спасены!
– Но колдовство...
– Колдовство наследственно! Вам ли не знать, Ваша Светлость, что эта зараза передается детям от родителей? Ни у вас, ни у маркизы в роду никогда не было колдунов. Нет ни малейшей вероятности, что в ваших дочерях проснется зло. Это не обман, это... милосердие.
– Слуги могут донести.
– Слуги давно спят. А повитуха... Предложите ей место гувернантки дочерей, и тогда она первая будет свидетельствовать, что ее воспитанницы родились в полдень и ни минутой раньше. Ваша Светлость, это же ваши дочери...
За окном на деревья падали отблески далеких костров. Даже здесь герцог слышал крики и плач горожан. Проклятое колдовство! Столько бед от него!
– Хорошо. Скажи повитухе, что я сохраню ей жизнь, если в этот раз она все сделает, как надо.
– Мудрое решение, господин...
АльманахУважаемые читатели, для тех, кто хочет знать больше о титулах, прилагаю свою шпаргалку))
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments