Принеси мне голову Прекрасного принца - Роджер Желязны Страница 21
Принеси мне голову Прекрасного принца - Роджер Желязны читать онлайн бесплатно
Миранда была убита горем, потому что она любила художника.Кредиторы Шодлоса забрали всю мебель и все его картины и выставили Миранду издома художника. У нее не было ни гроша, и ей некуда было идти. Наконец, чтобыне умереть от голода, девушка пошла в публичный дом. Однако и на этом еезлоключения не кончились. Однажды ночью в публичный дом явился сумасшедший.Никто не знает, что произошло между ним и Мирандой, но прежде чем кто-либоуспел остановить сумасшедшего, он ослепил Миранду, а потом перерезал ей горло.
Узнав о случившемся, братья Миранды – Анзель, Хор и Хальдотправились в город отомстить за сестру. К тому времени сумасшедший уже давнобыл мертв – толпа разорвала его на куски. Братья нашли Филиппа в таверне, гдеон пил вместе со своей новой возлюбленной, привязали его к столу и сказали, чтоон умрет так же, как умерла Миранда. Затем они вырвали ему глаза и перерезалиглотку.
Вот и вся история головы, которую вы видите перед собой.
– В самом деле, великолепный образчик, – сказалАззи, приподнимая голову и заглядывая в пустые глазницы. – Что мне теперьнужно найти, так это подходящую женскую голову. Миранда… Говорите, ее убилсумасшедший? Магистр Альберт, а вы не знаете, что случилось с ее телом? Вчастности, с головой?
– Увы, сие мне неведомо, – ответил Альберт.
– Благодарю вас за помощь, – сказал Аззи. –Назовите вашу цену за голову.
Заутреня. Без этого не уходи из ада Глава 1– Хозяин, взгляни на эту голову.
За неделю это была уже четвертая голова, которую принесФрике. На этот раз он продемонстрировал Аззи голову темноволосой дамы; онавыглядела вполне прилично и могла бы стать еще лучше, если бы удалосьотремонтировать нос, который немного проели черви.
– Нет, Фрике, не годится, – сказал Аззи и,вздохнув, отвернулся.
– Но почему, хозяин? Она же само совершенство!
– Есть только одна голова на свете, которую можно считатьсовершенством.
– И какая же, хозяин?
– Фрике, нашему Прекрасному принцу идеально подойдеттолько Миранда – та девушка, которую соблазнил Филипп.
– Но мы же понятия не имеем, где она!
– Пока не имеем. – Аззи встал и беспокойно заходилпо комнате. – Но мы ее найдем.
– Теперь-то ее голова, поди, уже протухла.
– Это неизвестно. Если благодаря какому-то счастливомустечению обстоятельств лицо сохранилось, она будет Спящей красавицей в тоймаленькой пьесе, которую я готовлю.
– Но, хозяин, мы даже не знаем, где ее искать!
– Начнем с Сиваля, города, в котором она умерла.Возможно, там ее и похоронили.
– Хозяин, это пустая трата времени. До состязанийосталось всего ничего, а еще нужно переделать кучу дел.
– Фрике, седлай лошадей. В таких вопросах я мастер. Ядолжен достать голову Миранды для моей Спящей красавицы.
– Хозяин, спору нет, ее история красива, но почему тебепотребовалась именно эта девка?
– Ну как ты не понимаешь, Фрике? Миранда придаст моемуплану особый колорит! Мы сведем любовников вторично после их смерти. Конечно, уних не будет осознанных воспоминаний, но что-то все же останется – нечто такое,что поможет найти блестящий финал моей сказки о Прекрасном принце и Спящейкрасавице. Мы должны найти ее тело. Будем надеяться, что с лицом пока еще все впорядке. Иди готовь лошадей.
Фрике навьючил лошадей, и они отправились в Южный Прованс, вСиваль. Близился конец июня, поездка была легка и приятна. Фрике надеялся, чтоАззи переправит их сверхъестественным способом, но тот сказал, что расстояниеслишком малое и нет смысла устанавливать транспортирующее заклинание иактивировать его.
Они благополучно добрались до Сиваля, приятного южногогородка недалеко от Ниццы. По рассказу Альберта легко нашли и тот публичныйдом, где убили Миранду. Аззи расспросил хозяйку публичного дома и от нее узнал,что останки Миранды забрали ее братья; никто не ведал, куда они их увезли.
Аззи щедро вознаградил мадам за информацию ипоинтересовался, не осталось ли у нее что-либо из одежды несчастной девушки.Мадам где-то разыскала старое платье и продала его Аззи за два золотых сольди.Принадлежали ли эти тряпки Миранде и в самом деле, Аззи не был уверен – вовсяком случае, пока не был уверен.
Когда Аззи и его слуга распрощались с мадам, Фрике спросил:
– Что теперь, хозяин?
– В свое время увидишь, – ответил Аззи.
Аззи и Фрике покинули город и поехали лесной дорогой. Прошлонемало часов, прежде чем они устроили привал, пообедав холодным пирогом с мясоми вареной черемшой. По приказу Аззи Фрике разжег костер. Когда пламя поднялосьдостаточно высоко, демон достал из сундучка, в котором хранил свои магическиепринадлежности, небольшой сосуд с темной жидкостью и стряхнул одну каплю вкостер. Пламя взвилось до небес, и Фрике в испуге попятился.
– Смотри внимательно, – приказал Аззи. – То,что ты увидишь, очень поучительно. Возможно, ты слышал когда-то о сказочныхохотничьих собаках старых богов? Теперь у нас есть кое-что получше.
Когда пламя немного опустилось, откуда-то возникли трибольшие птицы и сели возле Аззи. Это были вороны с маленькими зловещимиглазками.
– Надеюсь, у вас все в порядке, – обратился Аззи кворонам.
– У нас все нормально, лорд-демон, – ответил одиниз них.
– Познакомьтесь с моим слугой Фрике. Фрике, познакомьсяс Морриганами. Это сверхъестественные ирландские птицы, их зовут Бабд, Маха иНемайн.
– Рад встрече, – сказал Фрике, сохраняяпочтительную дистанцию, ибо птицы смотрели на него определенно неприязненно.
– Что мы можем сделать для Вашего сиятельства? –спросил Маха.
Аззи вытащил платье Миранды.
– Найдите эту женщину, – велел он. – Ту,которая надевала это платье последней. Между прочим, она мертва.
Бабд понюхал платье.
– Само собой.
– Простите, я не учел безграничность вашихвозможностей. Летите, бесподобные! Найдите мне эту женщину!
Вороны улетели, и Аззи обратился к Фрике:
– Теперь давай устроимся поудобнее. Нам придетсяподождать, но в конце концов вороны найдут ее.
– В этом я и не сомневаюсь, – отозвался Фрике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments