Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева Страница 21
Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева читать онлайн бесплатно
В комнате снова повисла тишина, которую внезапно нарушила я. Не поднимая ресниц, я пробормотала:
- Разве умножение на ноль не дает всегда ноль? – и хихикнула, радуясь собственному остроумию.
- В данном случае, речь идет, скорее, о бесконечно малой величине – но все же отличной от нуля, - перевела мою шутку в рациональное поле княгиня. – Не подготовленное к такому количеству силы тело попросту разрывает магией, не физически, а на ментальном уровне. Что и должно было случиться с тобой. Однако… - княгиня снова вздохнула. – Мы тщательно, насколько это возможно без личного контакта, исследовали тебя в твоем мире. И не нашли у тебя никакой магической силы, ни мельчайших крупиц, никаких задатков и предрасположенностей. Никаких. Такой результат мог быть получен лишь в двух случаях: либо ты полностью магически бессильна, либо ты магичка невероятного уровня и искусно скрываешь это от нас. Но второе в твоем мире абсолютно нереально. И мы приняли первый вариант. Однако…
Сквозь чуть приоткрытые веки я заметила, как Вирена кивнула Кьяре, и та, вздрогнув, заговорила:
- Я не сразу поняла, что тебя нет. Рассказывала тебе о Плоде, в том числе – о его действии на людей без силы. А затем – эта странная вспышка. Я обернулась и поняла, что осталась одна… - Кьяра передернула плечами, словно по ним пробежали мурашки, и сцепила руки в замок, сжала так, что пальцы побелели. Ей нелегко было переживать это снова. – Я побежала обратно. И увидела, как ты идешь, прогибаясь под ветром, прямо к Древу. Ты протянула руку, хотя до плода было еще далеко, но он словно сам спрыгнул в твою ладонь. Ты поднесла его ко рту, и весь мир словно взорвался – сначала нестерпимым белым сиянием. А затем… Оно начало распадаться на яркие, разноцветные кусочки…
- Шарики?.. – тихо спросила я, уже зная ответ.
- Бабочки. Сотни, тысячи разноцветных бабочек заполнили все пространство. Мелкие и огромные, самых разных форм и цветов, они кружили вокруг тебя, словно цунами из конфетти… Это было жутко. А затем они стали исчезать, одна, вторая, и вот уже они тают на глазах, пока не пропали совсем. Я тут же бросилась к тебе, затащила тебя на тропинку и позвала помощь.
- Какой сегодня день?.. – со страхом спросила я, но ответ меня успокоил.
- Все случилось сегодня утром. Ты была без сознания чуть больше четырнадцати часов.
Мы снова помолчали. А затем я не выдержала.
- Бабочки! Я сотворила бабочек! Разве это не значит, что во мне есть магия? Хоть самая маленькая – но есть?
- Безусловно, этот случай требует максимально внимательного изучения и рассмотрения. Но, ответ, скорее всего, будет положительный. Да, Анна, в тебе есть магическая сила.
Деликатно постучав, чего раньше за ней никогда не водилось, Марита дождалась разрешения войти от княгини Вирены, и только тогда тенью проскользнула в комнату, поставила поднос на столик рядом со мной и снова бесшумно исчезла. Похоже, моя горничная сильно нервничала в присутствии княгини.
А леди Вирена тем временем собственноручно смешала мне напиток из стоявших на подносе чайничков, кружечек и баночек с пряно пахнущими порошками. По ее знаку Кьяра помогла мне сесть, и поднесла чашку, от которой шел ароматный пар.
- Выпей все, - снова этот обманчиво-просящий тон. Мне не оставалось ничего иного, как подчиниться, а княгиня тем временем продолжила: - Тут еще три стазисных чашки, в них я смешаю нужные настои – а ты должна их выпить в нужное время. Чары на них подскажут тебе, какой и когда. Не пропускай прием – это в твоих же интересах. А завтра тебя осмотрит доктор Ганц из Академии магии. Если кто и сможет понять, что с тобой творится – то только он.
Коротко кивнув мне и Кьяре, леди Вирена покинула нас. Несколько минут прошли в тишине – лишь я едва слышно потягивала довольно горячий, но не обжигающий напиток. Если бы не сильный травяной привкус, пробивающийся сквозь пряности и мед, я бы могла его полюбить. Наконец, допив последний глоток, я посмотрела на Кьяру.
- Прости меня! – губы девушки изогнулись и задрожали, а на ресницах повисла слезинка.
Не в силах произносить длинный монолог на тему вины и невиновности, я просто поманила Кьяру к себе, уложила рядом с собой поверх одеяла и обняла. Я гладила ее волосы, пока ее всхлипывания не затихли. Пока я решала, насколько прилично фрейлине ночевать в кровати своей леди, мы обе незаметно уснули.
Часть 1, Глава 19— Анна. Анна… — негромкий голос вырвал меня из сладкой пелены уютного сна без сновидений. Сказалась ли травма от Плода, или помог травяной отвар княгини — выспалась я просто божественно, несмотря даже на три пробуждения с целью приема очередной порции отвара. Я открыла глаза и увидела помятую и растрепанную Кьяру, сидящую на краю кровати. Заметив, что я открыла глаза, она спросила, указывая куда-то в сторону: — Анна, этот странный кот часто тут бывает?
Я посмотрела на кресло, и встретила знакомый взгляд горящих зеленых глаз. Мне подумалось, что господин Кот удивлен гостьей, оставшейся ночевать в моей спальне. Конечно, я прекрасно понимала, что это полная ерунда, но в глубине души надеялась, а может — мечтала, что этот кот понимает меня и имеет разум.
— Господин Кот, познакомьтесь, это моя фрейлина, леди Кьяра. Леди вчера проявила невероятную доброту и сострадание, оставшись со мной на всю ночь. Вы, наверное, не в курсе, господин Кот, но я вчера сделала небольшую глупость, за что и поплатилась. Но сегодня мне уже гораздо лучше, — тут я повернулась к подруге, — мне, правда, гораздо лучше, я чувствую себя полностью здоровой. Кьяра, это — господин Кот. Он развлекает меня по вечерам увлекательными беседами, — усмехнулась я, указывая подруге на кота. Кот же посмотрел на меня, на Кьяру, затем снова на меня — долгим, пронзительным взглядом. Мне начало казаться, что он усомнился в моей адекватности, и чувство присутствия разума между этих больших лохматых ушек становилось все сильнее — но вдруг господин Кот все испортил. Типично кошачьим движением он поднял переднюю лапку к мордочке, тщательно вылизал ее и принялся тереть ею ухо, при этом довольно зажмурив глаза и полностью игнорируя нас с Кьярой.
— Хм… — я озадаченно помолчала несколько секунд, но тут дверь осторожно приоткрылась и послышался знакомый голос:
— Миледи, вы проснулись? Леди Вирена приказала вам оставаться в постели до ее визита. Могу я подать вам завтрак? Леди Кьяра, ваша горничная принесла вам одежду, так что если вам удобно — я могу проводить вас в душ и гардероб.
— Марита, заходи уже, хватит вещать, как привидение, из стены.
Девушка тут же послушалась и вошла в комнату, поклонившись Кьяре, а затем внимательно рассмотрела меня, не скрывая волнения.
— Я уже в порядке, Марита. Леди Вирена перестраховывается. Вчерашнее происшествие не оставило никаких следов. Хотя я и заслужила более серьезного наказания за мое легкомыслие. — Марита подошла ближе, снова осмотрела меня недоверчивым взглядом, казалось, не упуская ни мельчайшей детали моей внешности, и только затем удовлетворенно улыбнулась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments