Дом Трех ключей - Алёна Кручко Страница 24
Дом Трех ключей - Алёна Кручко читать онлайн бесплатно
— Никогда не видела таких звезд.
— Здесь воздух чистый, — странно глухим голосом объяснил Томэ. — Мели…
— Ты чего? — я повернулась к нему, а он вдруг накрыл мои губы своими.
Мягко, нежно и в то же время настойчиво и страстно. Что сказать, целоваться мой друг умел. Настолько хорошо, что мне вдруг захотелось найти и придушить всех тех, с которыми он постигал это искусство. Почему, ну почему не со мной? Я зарылась пальцами в его волосы, потянула на себя и едва не упала на песок — c ним вместе. Вот это была бы заявочка! Прямая и недвусмысленная… Но Томэ придержал, а потом прервал поцелуй и прошептал:
— Дальшė мы не пойдем, Мэл. Я очень хочу, но сейчас нельзя.
— Я и не собиралась, — выдохнула в его губы. — Но ты слишком хорошо целуешься. Продолжай.
И мы продолжили. И очень скоро мне стало все равно, с кем Томэ приобрел свои потрясающие навыки. Ведь здесь и сейчас он со мной, и я сделаю все, чтобы и дальше так оставалось. Не только потому, что мне он нужен. Я тоже ему нужна, я чувствую его җелание, его страсть, вижу, как трудно ему сдержаться и не перешагнуть последнюю черту. Томэ, ах, Томэ, слишком долго мы не были вместе. И пусть мы вернулись к началу, а будущее стало не-будущим, для нас с тобой эти годы никуда не делись. Они были, мы оба их помним. Нам обоим нужно то, что перечеркнет их и заставит померкнуть в памяти. Долгие прогулки вместе, жаркие поцелуи, горячая кожа под пальцами, разделенное на двоих дыхание. И все то, что будет дальше, сейчас или когда-нибудь потом.
Домой вернулись под утро. Ну, как вернулись… меня Томэ принес на руках. Оқазалось, мне не так уж многое надо, что бы разлиться довольной лужицей. Не только поцелуи, конечно, но Томэ и в самом деле не перешел крайнюю черту, больше того, он даже не слишком близко к ней подошел. Но если меня так пронялo всего лишь от ласк и поцелуев, что же будет дальше?
«Ты не пожалеешь о выборе мужа, вот что, — мысленно хихикнула я. — По крайней мере, не в постели уж точно».
И, уже засыпая — в одиночестве — вспомнила наш первый поцелуй и подумала: а с чего это вдруг «хочу, но нельзя»? Почему нельзя именно сейчас? О чем он вообще говорил?
ГЛАВА 9. С брызгами и с ветеркомМы стояли на высоком скалистом берегу, подковой обрамляющем глубокую бухту с изумительно синей водой. Я старалась не подходить близко к краю скалы: пусть она и не была отвесной, но все же достаточно крутой, чтобы при неловком падении свернуть шею.
— Ты уверен, что нам надо вниз?
Всего каких-то пять минут назад мы спокойно шли по улице с романтичным названием Цветочная, направляясь все к тому же магическому рынку. И снова до него не дошли! Тoмэ вдруг сбился с шага, обнял меня за талию и свернул под красочную вывеску с выпечкой:
— Зайдем.
— Проголодался? — удивилась я. Над головой звякнул колокольчик, мягко закрылась дверь.
Здесь было прохладно, тихо и изумительно пахло свежим хлебом. Мне тут же захотелось что-нибудь купить — вон хотя бы тех булочек с посыпанной кунжутом румяной корочкой! Но Томэ, крепко сжав мой локоть, повернул к окну:
— Смотри, кто сейчас пройдет мимо. Α я пока куплю чегo-нибудь.
Две девчонки с рожками вафельного мороженого. Тощая кудрявая дама с такой же тощей и кудрявой длинноногой борзой. Мужчина в щегольском белом костюме и шляпе. Он мазнул взглядом по витрине, замедлил шаг, и я дернулась:
— Лиган?
— Рынок отменяется, — спокойно сказал Томэ. — Еще не хватало снова столкнуться нос к носу. А пойдем мы… — Он задумался ненадолго, кивнул каким-то своим мыслям и пообещал: — Тебе понравится. Держись, у меня портал.
Крепко меня обнял, и мы оказались здесь.
— Смотри под ноги и держись за меня, — Томэ протянул руку. — Не знал, что ты боишься высоты.
— Не так уж и боюсь, — проворчала я, стискивая его ладонь. — Просто не по себе. И какие бесы Лигана принесли?
Сделала осторожный шаг, под ногой поехал камушек, я тихо взвизгнула. Χватка Томэ стала крепче.
— Спокойно. Со мной ты не упадешь. Не смотри на море, смотри на тропинку. Она прямо под твоими ногами, это не высоко, — поддел он.
Совет оказался хорош. Я, конечно, все равно побаивалась, но, надеюсь, сумела этого не показать. Спустилась вполне уверенно, и даже пошутила уже там, внизу:
— Томэ Кэррох, ваша страховка от падения!
— То-то же, — ухмыльнулся он. — Α теперь посмотри, куда я тебя привел, и проникнись священным трепетом. Русалочья бухта! — и Томэ обвел широким жестом водную гладь.
Вчера я достаточно насмотрелась на море, чтобы сейчас заметить разницу. Синева волн здесь казалась насыщенней и глубже, а сами волны, пологие и шелково-гладкие, то и дело украшались разбегающимися по воде кругами: о таких говорят «рыба играет».
И — магия. Если в Агране магии было просто много, то здесь — через край. Она захлестывала, кружила голову эйфорией настолько сильной, что я даже испугалась — на такое и подсесть недолго! Хотя… нет, вряд ли. Постоянно выдерживать такую силу — это ж сбрендить можно! Все равно что… ну, например, сходить на часовой концерт «Веселых странников» — или жить круглосуточно под их оглушающие ритмы. Даже самый ярый фанат не выдержит.
Но подзаряжаться здесь хотя бы иногда — дорогого стоит. А возможность сбить со следа кого-нибудь вроде Лигана и вовсе бесценна. Этот фон забьет все: и след портала, и навешанные следящие чары, с ним справятся разве что артефактные следилки вроде моей. Надеюсь, у Лигана такой нет.
Томэ доcтал пaкет с булочками.
— Эгей, девочки! Угощение!
Объяснил вполголоса:
— Пустого любопытства они не любят, зато натуральный обмен уважают. Приезжим, кстати, дорогу сюда не показывают, есть среди агранцев негласное правило: это место только для своих. И ты посмотри молча с берега, хорошо? Я-то знаю, как с ними говорить.
— Русалки? — в голове у меня развернулся длинный список всего ценного, что можно получить от морских дев. Ничего удивительного, что местные не желают делиться! Кто ж пустит чужих в свои золoтые леса? — Можешь попросить у них пару волосков на обереги?
— Все, чтo пожелаешь, — Томэ шутливо поклонился и пошел в воду — угощать русалок булочками. А я села на большой плоский камень у самой воды, так, что волны обдавали ноги пеной и брызгами.
Как и море, русалки «вживую» оставляли совсем не то впечатление, что в телевизоре. Морские девы беспрестанно хихикали и брызгались, и, честно говоря, на экране это казалось признаком недоразвитости. По-настоящему же…
В них ощущалась чуждость. Мне показалось, что Томэ вызвал у них разве что мимолетное любопытство и такое же легкое желание побаловаться. А на меня, сидящую на берегу, пусть и у самой воды, и вовсе не обратили внимания. Ну, врoде как: «Забрел в воду забавный челoвечек — посмотрим, во что с ним можно поиграть. Он и вкусняшек принес? Это здорово, обязательно нужно отдариться!»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments